E se nós pudéssemos avaliar esses filmes antes de serem feitos? | TED | ولكن ماذا لو أستطعت تقييم الفلم قبل ان يتم تصويره |
Tira-os da retenção antes de serem processados, para não haver pistas nos registos. | Open Subtitles | يسحبهم من الضبط قبل ان يتم معالجتهم ,لذا لا يوجد أى مستندات مؤقته |
Deixa essas balas fazerem alguma coisa boa, antes de serem destruídas. | Open Subtitles | دع هذه الرصاصات تفعل شيء جيد في هذا العالم قبل ان يتم تدميرها |
- Presidente, temos de destruir... as bases antes de serem movimentadas. | Open Subtitles | يجب أن نقضيّ على المواقع الرئيسية قبل أن يتم نقلهم |
Assim como as equipas têm testes e o teatro tem audições, pede-se aos candidatos que mostrem as suas capacidades antes de serem contratados. | TED | مثل تجارب الأداء للفرق المسرحية، ينبغي على المترشحين إثبات مهاراتهم قبل أن يتم التعاقد معهم. |
Na medicina, as pessoas relacionam-se como humanos antes de serem identificadas como médico e paciente. | TED | ففي الطب، يتصلُ بعضهم ببعض كبشر قبل أن يتم تمييزهم كأطباء ومرضى. |
Os guardas copiam-nas antes de serem enviadas ou recebidas. | Open Subtitles | الحراس نسخوهم كلهم قبل ارسالها للداخل او الخارج |
Pessoalmente, acredito que o governo americano pode ter subestimado coisas valiosas nos documentos de Tesla antes de serem devolvidos ao governo jugoslavo. | Open Subtitles | انا شخصيا اظن ان حكومه الولايات المتحده قد غضت النظر عن بعض الاشياء القيمه في مستندات تيسلا قبل ارسالها الي يوجوسلافيا |
Deve ser onde todas as vítimas ficaram antes de serem adoptadas e os seus nomes mudados. | Open Subtitles | و لقد كانوا يديرون منزلاً للتبني من المؤكد ان ذلك المكان الذي بقي فيه الضحايا قبل ان يتم تبنيهم و تتغير اسمائهم |
...e tentam maximizar os danos mesmo antes de serem detectados. | Open Subtitles | .... ويحاولون احداث اكبر ضرر قبل ان يتم اكتشافهم حتى |
A sociedade tem de aprovar as coisas que se tornarão mercadorias antes de serem compradas ou vendidas. | Open Subtitles | . علي هذه الاشياء للتحول لسِلع... قبل ان يتم شرائها او بيعها |
Isso possibilita que os peixes cresçam e se reproduzam antes de serem capturados | TED | هذا يسمح للأسماك الصغيرة أن تنمو وتكبر ثم تتكاثر قبل أن يتم اصطيادها. |
Isso, antes de serem separadas do Continente pelos mares que se elevavam devido aos Glaciares que derretiam. | Open Subtitles | هذا قبل أن يتم فصلهم بواسطة البحار وذاب الجليد هذا حدث؟ |
Testamos a sua pureza e eficácia antes de serem vendidos. | Open Subtitles | نحن نفحصها من أجل النقاوة و الكفاءة قبل أن يتم بيعها. |
Já vimos entradas destas, antes... saem fortes mas passam à lista B antes de serem bloqueadas. | Open Subtitles | لقد شاهدنا عمليات صعود سابقة لشركات أخرى يبدأون أقوياء ثم ينتهون قبل أن يتم إغلاق السوق |
"Muitos guerreiros do confronto inevitável já estão entre nós." "Mas antes de serem considerados soldados, - "devem ser vistos como recrutas." | Open Subtitles | العديد من محاربي المواجهة الحتمية هم بيننا الآن و لكن قبل أن يتم اعتبارهم جنوداً يجب اعتبارهم مجندين |