"antes de te conhecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن أقابلك
        
    • قبل أن ألتقي بك
        
    • قبل أن أتعرف عليك
        
    • قبل أن نتقابل
        
    • قبل ان اقابلك
        
    • قبل مقابلتك
        
    • قبل أن أعرفك
        
    • قبل أن أعرفكِ
        
    • قبل أن ألتقيك
        
    Quis que soubesses que usava isto antes de te conhecer, para saberes que tipo de pessoa eu sou. Open Subtitles كُنت أرتدي هذا قبل أن أقابلك أردت أن تعرف ذلك لتعرف أي نوع من النساء لديك
    Sai com o Timmy Harrison 4 meses antes de te conhecer. Open Subtitles لقد واعدت تيمي هارسون لمدة أربع شهور قبل أن أقابلك
    Acredito que eu era sonâmbula antes de te conhecer e acordares-me. Open Subtitles أعتقد أني أسير أثناء النوم قبل أن أقابلك وأنت أيقظتني
    Conheci-o uma semana antes de te conhecer e apaixonei-me por ele. Open Subtitles لقد التقيتُ به خلال أسبوعٍ تقريباً قبل أن ألتقي بك و قد وقعتُ في حبه.
    Não fazes ideia como tudo era enfadonho antes de te conhecer. Open Subtitles ليست لديك فكرة كم كانت الحياة مملة قبل أن ألتقي بك
    Há dois anos atrás, mas não foi nada sério. Foi antes de te conhecer, por isso não conta. Open Subtitles لكنه لم يكن شيءً جدياً فقد كان هذا قبل أن أتعرف عليك
    Sabes Lula, nunca te disse o que eu fazia antes de te conhecer. Open Subtitles اتعرفين يا لولا، لم اخبرك كل ما كنت أفعله قبل ان اقابلك
    Acho que antes de te conhecer, o mais perto que estive de gado foi... Open Subtitles لقد كنتُ أعتقد قبل مقابلتك أن ...أقرب شيئ قد أصل له بالنسبة للماشية
    Sei tanto sobre o assalto agora como antes de te conhecer. Open Subtitles لا أعلم الكثير عن عملية السطو تلك قبل أن أقابلك
    antes de te conhecer olhava para cima, olhava o Sol, as estrelas, a Lua... Open Subtitles قبل أن أقابلك كنت أنظر لأعلى إلى الشمس .. النجوم .. القمر
    "antes de te conhecer já estava condenada a desaparecer. Open Subtitles قبل أن أقابلك ، كنت قد حكمت على نفسي بالإختفاء بالفعل
    Eu saí com algumas colegiais antes de te conhecer. Eu realmente não gosto de ser advogado. Open Subtitles واعدت بضعة بنات سكانكي قبل أن أقابلك أنا لا أحبّ حقا أن أكون محامي
    Eu consigo arranjar-me sozinho. antes de te conhecer eu tinha amigos e sonhos. Open Subtitles يمكنني العيش بمفردي، قبل أن أقابلك كان لديّ أصدقاء وأحلام
    Já estavas morto muito antes de te conhecer. Só não sabias. Open Subtitles لقد كنت ميت منذ فتره طويله قبل أن أقابلك 0 انت لم تكن تعرف هذا فقط
    Vivi muitos anos antes de te conhecer. Open Subtitles لقد عشتُ الكثير من السنين قبل أن ألتقي بك
    Era o meu trabalho muito antes de te conhecer. Open Subtitles و كان عملي طويلا قبل أن ألتقي بك.
    O que acho que não tinha percebido, antes de te conhecer, é que era solitária. Open Subtitles أعتقد بأني لم أدرك قبل أن ألتقي بك أني كنتُ وحيدة
    antes de te conhecer, eu nunca perdi um homem sob meu comando. Open Subtitles قبل أن أتعرف عليك , لم يسبق أن خسرت أي رجل تحت امرتي
    Escuta, antes de te conhecer eu não sabia que era tão idiota. Open Subtitles لا انظر اوكى قبل ان اقابلك لم اكن اعرف انى كنت متسكع
    Já era homossexual muito antes de te conhecer. Open Subtitles كنت شاذة منذ زمن طويل قبل مقابلتك
    É que às vezes tenho medo de mostrar o verdadeiro "eu", aquele antes de te conhecer. Open Subtitles سوف تريني على حقيقتي, الرجل الذي كنته قبل أن أعرفك.
    Eu era muito pontual antes de te conhecer. Open Subtitles أتعلمين، كُنتُ دائماً شخص دقيق في مواعيدي، قبل أن أعرفكِ.
    Já o faço há muito tempo, muito antes de te conhecer. Open Subtitles إني أقوم بهذا العمل منذ فترة طويلة منذ فترة قبل أن ألتقيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more