"antes de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبلك
        
    • قبلكِ
        
    • قبلكم
        
    • قبلكَ
        
    • التي سبقتك
        
    • قبل وقتك
        
    Provavelmente devo ter sabido cinco minutos antes de ti. Open Subtitles من الغالب بأني اكتشفت بالأمر قبلك بخمس دقائق
    E a única forma de to mostrar era chegar á missão antes de ti e pôr as mãos aquele saco de notas. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لأريك ذلك هي الذهاب الى مكان المهمة التبشيرية قبلك ووضعت يديَ على أموال طائلة
    Viemos na brasa para chegarmos antes de ti. Open Subtitles لقد قودنا مثل المجانين لنصل قبلك الى هنا
    Informações conseguidas através do sangue dos demónios que foram antes de ti. Open Subtitles معلومات حُصِدَت عن طريق دماء الشياطين من قبلك
    Tenho que me despachar se quiser tornar-me detective antes de ti. Open Subtitles علي أن أُسرع إذا ما أردتُ أن أكون مُحقّقًا قبلكِ.
    Parece que vou para a tropa antes de ti. Open Subtitles لذا يبدوا الامر كاننى ذاهبة ألى المعسكر قبلكم
    Vejo que tu, tal como tantos antes de ti... descobriste os encantamentos do Espelho dos Invisíveis. Open Subtitles أرى أنك مثل كثيرين قبلك قد اكتشفت مباهج مرآة أراسد
    Tive uma vida antes de ti, e sabias tudo acerca dela muito antes de esbarrares nisto. Open Subtitles كان لدي حياة قبلك وأنت عرفت كلّ شيء عنها قبل فترة طويلة من هذا
    Já interroguei criminosos que cedem antes de ti. Open Subtitles تعرف بأنّني تخطيت المجرمون المدربون قبلك.
    Há anos, decidi escolher alguém para me substituir, caso morresse antes de ti. Open Subtitles قبل سنوات، قررت اختيار شخص ما ليحل محلي إذا مت قبلك
    Houve amores antes de ti, mas eu prometo-te, amor tu vais ser o meu amor para sempre. Open Subtitles لقد كان هناك أحباء قبلك يا حبيبتي ولكن أنتي ستكوني حبيبتي للأبد يا حبيبتي
    Sabes que um idiota qualquer antes de ti conseguia. Open Subtitles و تعرف أن هناك أحمق قبلك كان بإمكانه
    A ganância levará os homens em busca das pedras, mas se um humano as reunir antes de ti, não conseguirá resistir à tentação e reinarão no mundo a fome e a guerra, levando à destruição total da Terra. Open Subtitles سيدفع الجشع بالآخرين للبحث عن الحجارة لكن إن تمكن بشري من جمعها قبلك لن يتمكنوا من مقاومة الإغراء
    Eu tive uma mulher que me traiu. E dois filhos que fizeram o mesmo, antes de ti. Open Subtitles ـ لقد كان لدي زوجة خانتني و ابنان فعلوا بالمثل قبلك
    Desmond, e se eu te dissesse... que todos esses anos que tu e os que estiveram antes de ti lá em baixo a carregar naquela tecla... o fizeram em vão? Open Subtitles ماذا اذا قلت لك أن كل هذا, كل هذه السنين والناس الذين كانو قبلك وضغطو على الزر
    Agora verás finalmente a importância das coisas que havia antes de ti. Open Subtitles واخيراً اكتشفت فائدة الاشياء التي تأتي قبلك
    Alegra-me tê-la tido antes de ti. Open Subtitles يجب ان اعترف انني مسرور لحصولي عليها قبلك.
    Ela contém a força de todos os antigos Seekers que a empunharam antes de ti. Open Subtitles إنه يحمل قوة كل الساعيون الأزليون الذي استخدموه قبلك
    Quando acordo antes de ti e tu estáa virada para mim, rosto no travesseiro e cabelo espalhado, Open Subtitles عندما أصحى من النوم قبلكِ ثم تستديرين لتواجهيني وجهك على الوساده وشعرك منتشر في انحاءها
    Sabes, estranhamente, apenas há algumas semanas atrás, um grupo de seres humanos, assim como tu abateram muitos dos companheiros dos vampiros que reuniste antes de ti aqui. Open Subtitles ثمّة أمر غريب حدث منذ أسابيع، حيث أنّ مجموعة من البشر مثلك... قتلوا مجموعة من مصّاصي الدماء كانوا يجتمعون هنا قبلكم.
    À maneira como as coisas eram antes de ti, sem pai. Open Subtitles كيف كانت الأوضاع قبلكَ ودون والدي
    Ela era a governanta, antes de ti. Open Subtitles لقد كانت مربية المنزل التي سبقتك
    Isto foi antes de ti. Open Subtitles . أه ، هذا قبل وقتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more