Provavelmente devo ter sabido cinco minutos antes de ti. | Open Subtitles | من الغالب بأني اكتشفت بالأمر قبلك بخمس دقائق |
E a única forma de to mostrar era chegar á missão antes de ti e pôr as mãos aquele saco de notas. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة لأريك ذلك هي الذهاب الى مكان المهمة التبشيرية قبلك ووضعت يديَ على أموال طائلة |
Viemos na brasa para chegarmos antes de ti. | Open Subtitles | لقد قودنا مثل المجانين لنصل قبلك الى هنا |
Informações conseguidas através do sangue dos demónios que foram antes de ti. | Open Subtitles | معلومات حُصِدَت عن طريق دماء الشياطين من قبلك |
Tenho que me despachar se quiser tornar-me detective antes de ti. | Open Subtitles | علي أن أُسرع إذا ما أردتُ أن أكون مُحقّقًا قبلكِ. |
Parece que vou para a tropa antes de ti. | Open Subtitles | لذا يبدوا الامر كاننى ذاهبة ألى المعسكر قبلكم |
Vejo que tu, tal como tantos antes de ti... descobriste os encantamentos do Espelho dos Invisíveis. | Open Subtitles | أرى أنك مثل كثيرين قبلك قد اكتشفت مباهج مرآة أراسد |
Tive uma vida antes de ti, e sabias tudo acerca dela muito antes de esbarrares nisto. | Open Subtitles | كان لدي حياة قبلك وأنت عرفت كلّ شيء عنها قبل فترة طويلة من هذا |
Já interroguei criminosos que cedem antes de ti. | Open Subtitles | تعرف بأنّني تخطيت المجرمون المدربون قبلك. |
Há anos, decidi escolher alguém para me substituir, caso morresse antes de ti. | Open Subtitles | قبل سنوات، قررت اختيار شخص ما ليحل محلي إذا مت قبلك |
Houve amores antes de ti, mas eu prometo-te, amor tu vais ser o meu amor para sempre. | Open Subtitles | لقد كان هناك أحباء قبلك يا حبيبتي ولكن أنتي ستكوني حبيبتي للأبد يا حبيبتي |
Sabes que um idiota qualquer antes de ti conseguia. | Open Subtitles | و تعرف أن هناك أحمق قبلك كان بإمكانه |
A ganância levará os homens em busca das pedras, mas se um humano as reunir antes de ti, não conseguirá resistir à tentação e reinarão no mundo a fome e a guerra, levando à destruição total da Terra. | Open Subtitles | سيدفع الجشع بالآخرين للبحث عن الحجارة لكن إن تمكن بشري من جمعها قبلك لن يتمكنوا من مقاومة الإغراء |
Eu tive uma mulher que me traiu. E dois filhos que fizeram o mesmo, antes de ti. | Open Subtitles | ـ لقد كان لدي زوجة خانتني و ابنان فعلوا بالمثل قبلك |
Desmond, e se eu te dissesse... que todos esses anos que tu e os que estiveram antes de ti lá em baixo a carregar naquela tecla... o fizeram em vão? | Open Subtitles | ماذا اذا قلت لك أن كل هذا, كل هذه السنين والناس الذين كانو قبلك وضغطو على الزر |
Agora verás finalmente a importância das coisas que havia antes de ti. | Open Subtitles | واخيراً اكتشفت فائدة الاشياء التي تأتي قبلك |
Alegra-me tê-la tido antes de ti. | Open Subtitles | يجب ان اعترف انني مسرور لحصولي عليها قبلك. |
Ela contém a força de todos os antigos Seekers que a empunharam antes de ti. | Open Subtitles | إنه يحمل قوة كل الساعيون الأزليون الذي استخدموه قبلك |
Quando acordo antes de ti e tu estáa virada para mim, rosto no travesseiro e cabelo espalhado, | Open Subtitles | عندما أصحى من النوم قبلكِ ثم تستديرين لتواجهيني وجهك على الوساده وشعرك منتشر في انحاءها |
Sabes, estranhamente, apenas há algumas semanas atrás, um grupo de seres humanos, assim como tu abateram muitos dos companheiros dos vampiros que reuniste antes de ti aqui. | Open Subtitles | ثمّة أمر غريب حدث منذ أسابيع، حيث أنّ مجموعة من البشر مثلك... قتلوا مجموعة من مصّاصي الدماء كانوا يجتمعون هنا قبلكم. |
À maneira como as coisas eram antes de ti, sem pai. | Open Subtitles | كيف كانت الأوضاع قبلكَ ودون والدي |
Ela era a governanta, antes de ti. | Open Subtitles | لقد كانت مربية المنزل التي سبقتك |
Isto foi antes de ti. | Open Subtitles | . أه ، هذا قبل وقتك |