"antes do anoitecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل حلول الظلام
        
    • قبل المغيب
        
    • بحلول الظلام
        
    • قبل الغروب
        
    • قبل غروب الشمس
        
    • قبل الظلام
        
    • قبل الليل
        
    • قبل حلول الليل
        
    • قبل مغيب الشمس
        
    Não vejo razão para avançar mais antes do anoitecer. Open Subtitles ولكني لاأرى أي نقطة تقدّم قبل حلول الظلام
    Eu disse-te que te queria em casa antes do anoitecer. Open Subtitles قلت لكِ بأني أريدك في المنزل قبل حلول الظلام
    Temos de chegar à casa da árvore antes do anoitecer. Open Subtitles يجب أن نرجع إلى منزل الشجرة قبل حلول الظلام
    Temos que acampar nesse pico distante antes do anoitecer. Open Subtitles يجب أن نبدأ التخييم على تلك القمة البعيدة قبل المغيب
    O Corcoran está a provar que é matreiro, mas vou apanhá-lo antes do anoitecer. Open Subtitles كوركورن يراوغ , لكنى سأمسك بة بحلول الظلام
    Se forem agora, ela apanha-vos e esfola-vos antes do anoitecer. Open Subtitles ارحلوا الآن وسوف تسلخ أحشاءكم قبل الغروب.
    E qualquer um que infringir o decreto será jogado na cova dos leões antes do anoitecer no mesmo dia do crime. Open Subtitles وأي أحد ينتهك القرار سيرمى إلى عرين الأسود قبل غروب الشمس في نفس يوم الجريمة
    Temos de atingir o cume antes do anoitecer. Open Subtitles ماذا عن متنفس هنا؟ نحن يجب أن نجعل القمة قبل حلول الظلام.
    Se o fizer, antes do anoitecer estará a pé. Open Subtitles إنْ كان ينوى ذلك، فإنه سيصل سيراً على الأقدام قبل حلول الظلام.
    Rápido, temos de partir antes do anoitecer! Open Subtitles بأسرع ما يمكنكم لابد أن نرحل قبل حلول الظلام
    Passamos o rio ali por baixo e com um bocado de sorte chegaremos à pista antes do anoitecer. Open Subtitles أنهض. سوف نعبر النهر باتجاه الجريان. مع قليل من الحظ، يمكننا الوصول الى مهبط الطائرة قبل حلول الظلام.
    Não vamos chegar ao outro lado, antes do anoitecer. Open Subtitles لن نصل إلى الجانب الآخر قبل حلول الظلام
    Estava marcada para as 07:00 hs... mas a diversão não costuma aparecer aqui antes do anoitecer. Open Subtitles الحفلة ستبدأ في السابعة ولكن البنت عادة لا تأتي هنا قبل حلول الظلام
    É tarde demais pra voltar antes do anoitecer e é muito perigoso ir à noite. Open Subtitles من المتأخر جدا الرجوع قبل حلول الظلام ومن الخطر جدا الذهاب في الليل
    Temos que acampar nesse pico distante antes do anoitecer. Open Subtitles يجب أن نبدأ التخييم على تلك القمة البعيدة قبل المغيب
    Estou a dar-vos uma ordem. Preparem as defesas. Voltarei antes do anoitecer. Open Subtitles أعطيتكُ أمراً، جهزْ دفاعاتيّ سأعود قبل المغيب
    Se calhar, até a conhece, pode vir antes do anoitecer, temos de estar prontos. Open Subtitles ,لربما حتى يعرفها ربما سيأتي قبل المغيب لذا من الضروري أن نكون مستعدين
    Subirá antes do anoitecer, meu caro. Open Subtitles لا تقلق عزيزي سأفعلها بحلول الظلام
    Devemos chegar à cidade antes do anoitecer. Open Subtitles يفترض بنا أنْ نصل إلى المدينة قبل الغروب
    Pois... É melhor atravessares a Avenida La Brea antes do anoitecer. Open Subtitles صحيح اللعنة علي من الافضل لك ان تقطع "لبريا" قبل غروب الشمس
    Não temos tempo de voltar à loja antes do anoitecer. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لنعود الى المتجر قبل الظلام
    Se não conseguirmos escapar a esta zona de calmaria, antes do anoitecer, temo que navegaremos em mares desconhecidos, condenados a vaguear entre mundos... Open Subtitles إذا لم نمر بكل هذا قبل الليل أخشيء إننا سنبحر في بحار غير معروفة هالكين بالعبور بين العوالم
    O vencedor leva-a para casa. O derrotado arderá antes do anoitecer. Open Subtitles الفائز سيأخذها لبيته و الخاسر ستُحرق جثته قبل حلول الليل
    Se acelerássemos, podíamos chegar antes do anoitecer no dia 12. Open Subtitles إذا ثبتنا وتيرة سريعة , يمكننا أن نصل هناك قبل مغيب الشمس يوم 12

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more