"antes do meio-dia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل الظهر
        
    • قبل الظهيرة
        
    • قبل منتصف النهار
        
    • قبل الزوال
        
    Estou numa onda de saúde. Acordar antes do meio-dia, caminhar 20 metros. Open Subtitles أننى أنتبه إلى صحتى استيقظ قبل الظهر و أتمشى 20 متر
    Temos de fazer isto antes do meio-dia, porque é sexta-feira e põem mais gente depois do almoço. Open Subtitles ويجب علينا القيام بهذه العملية قبل الظهر لأن اليوم الجمعة فسيضعون حراس إضافيين بعد الغداء
    A cavalgar, chegareis antes do meio-dia. Open Subtitles إذا أسرعت فسيكون بإمكانك الوصول قبل الظهر
    E tu despejares meia garrafa de uísque no café antes do meio-dia. Open Subtitles والسبب الذي يدفعك لسكب القليل من الويسكي في قهوتك قبل الظهيرة.
    Eu e o miúdo, entramos no banco mesmo antes do meio-dia. Open Subtitles أنا والفتى سندخل إلي ذلك المصرف قبل الظهيرة تمامًا
    Se mantivermos este ritmo, chegaremos aos Prados Mimsy, antes do meio-dia. Open Subtitles بهذا المعدّل نستطيع الوصول إلى السهول الكئيبة قبل منتصف النهار
    Deve estar resolvido antes do meio-dia. Open Subtitles سأنتهي قبل الزوال
    Quero-o fora do escritório antes do meio-dia, ou ponho-o na rua. Open Subtitles أريدك خارج مكتبك قبل الظهر أو سيتم إلقاءك خارجاً
    Não terás almoço se não arranjares um sino antes do meio-dia. Open Subtitles اذا لم تاخذ مني جرسا قبل الظهر فلن تحصل على طعام الغداء
    Eu trabalho e não consegui chegar antes do meio-dia. Open Subtitles لدي عمل ولا أستطيع أن أنزل قبل الظهر
    Eu trabalho e não consegui chegar antes do meio-dia. Open Subtitles لدي عمل ولا أستطيع أن أنزل قبل الظهر
    Não bebo antes do meio-dia, mas estou a atravessar momentos difíceis. Open Subtitles أنا لا أشرب عادة قبل الظهر لكني أمر في وقت قاسي
    Quando foi a última vez que viste a minha mãe mexer-se antes do meio-dia, a não ser por causa do vinho? Open Subtitles متى أخر مره رأيتي امي ترفع يديها لأي شئ قبل الظهر لأي شئ بجانب الكلب المجنون ؟ ؟
    Por favor assegure-se que Mary Surratt seja entregue á sala de tribunal do juiz Wylie antes do meio-dia... senhor. Open Subtitles من فضلك ، تأكد ان يتم تسليم مارى ستيورات الى القاضى ويلى قبل الظهر سيدى
    Aposto em como não liga antes do meio-dia. Open Subtitles أراهنك بـ10 دولارات أنها لن تتصل بك قبل الظهيرة
    E você, aonde vais tão cedo? Não é normal estares acordado antes do meio-dia. Open Subtitles على اي حال اين انت ذاهب مبكرا ليس من عادتك الاستيقاظ قبل الظهيرة
    Vamos conseguir levá-lo até Camp Pendleton antes do meio-dia. Open Subtitles سنتمكّن من نقلها إلى "كامب بندلتون" قبل الظهيرة.
    - A irmã que eu conheço, nunca acordou antes do meio-dia. Open Subtitles الأخت التي ترعرعت معها لم تكن تستيقظ قبل الظهيرة
    Levar a roupa à lavandaria antes do meio-dia. Open Subtitles أجل أذهب إلى متجر غسيل الملابس قبل الظهيرة.
    Tenho de estar no escritório antes do meio-dia. Open Subtitles فأنا يجب علي العودة لمكتبي قبل منتصف النهار
    Tenho de estar no escritório antes do meio-dia. Open Subtitles فأنا يجب علي العودة لمكتبي قبل منتصف النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more