"antes que chegue" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبل أن يصل
        
    • قبل أن تصل
        
    • قبل ان تصل
        
    • قبل وصول
        
    • قبل أن تأتي
        
    Temos que alcançá-lo antes que chegue á ignição. Open Subtitles علينا أن ننال منه قبل أن يصل إلى دوائر إشعال الصواريخ
    Parem o comboio no túnel antes que chegue à estação. Open Subtitles نعم, يمكننا دخول مركز تحكمهم مباشرةً حسناً, نحتاج أن نوقف القطار فى النفق قبل أن يصل الى المحطة
    Se não conseguir aquele sangue antes que chegue ao laboratório, não há nada que possa fazer por ela. Open Subtitles إن لم تحضر لها تلك الدماء قبل أن تصل إلى المخبر لن يبقى لي ما أستطيع فعله من أجلها
    Proteger o território antes que chegue o grupo principal. Open Subtitles علينا الإستعداد قبل أن تصل المجموعة الرئيسية إلى هنا .
    Então... temos que pará-la antes que chegue ao espaço. Open Subtitles علينا ان نوقفها قبل ان تصل الى الفضاء الخارجي
    Arrumar ordenadamente, ainda a tempo antes que chegue a Rainha. Open Subtitles كومة تلك بدقة، متسع من الوقت قبل وصول الملكة.
    Não pode entrar ninguém antes que chegue a polícia. Open Subtitles لا أحد يمكنه إن يدخل قبل أن تأتي الشرطه إلي هنا.
    Claro, antes que chegue o Fortuna, senão ele vai estragar tudo. Open Subtitles بدون القاضي بالطبع يمكن في الواقع ، يجب أن ننجح في ذلك قبل أن يصل القاضي
    Não. Estou bem. Mas antes que chegue toda a gente, quero falar contigo sobre uma coisa. Open Subtitles كلا ، أنا على ما يرام ، ولكن قبل أن يصل أحد هنا ، أريد التحدث معك عن شيء.
    Talvez eu o alcance antes que chegue ao rio. Open Subtitles ربما يمكنني اللحاق به قبل أن يصل إلى النهر
    Devíamos pegá-la agora antes que chegue em segurança. Open Subtitles علينا الهجوم عليه الآن قبل أن يصل إلى الأمان.
    - Sim, sei. E temos de impedi-lo antes que chegue à Terra. Open Subtitles أجل، أعرف، ويتوجب علينا إيقافه قبل أن يصل إلى الأرض
    Sair de fininho antes que chegue o Rabbit? Open Subtitles نعم ، تبتعدين بهدوء؟ قبل أن يصل "أرنب" إلى هنا؟
    Conversar antes que chegue a polícia. Open Subtitles نتحدث قليلاً قبل أن تصل الشرطة هنا.
    Miss Bernice, quer escovar-me o cabelo antes que chegue a minha mãe? Open Subtitles سيدة (بيرنيس)، ألن تمشطي لي شعري ـ قبل أن تصل أمي إلى البيت؟
    Will, devolve tudo isso antes que chegue a polícia. Open Subtitles (ويل)، أريدك أن تُعيد كل تلك الأشياء قبل أن تصل الشرطة إلى هنا
    Rápido, parem-na antes que chegue à nave! Open Subtitles بسرعة , اوقفوها قبل ان تصل الى السفينة
    Coloquem-no antes que chegue ao coração. Open Subtitles ضعها علي زراعه قبل ان تصل العدوي - الي قلبه
    Mal entremos, tira-o de lá, depressa, antes que chegue a imprensa. Open Subtitles حالما نصبح في الداخل أخرجه من هناك بسرعة قبل وصول الصحافيين
    Quero sair antes que chegue a imprensa. Open Subtitles أردت مغادرة المبنى قبل وصول هيئة الصحافة.
    Quero tudo arranjado antes que chegue a polícia estadual. Open Subtitles اريد أن يحكم كل شئ قبل وصول رجال العاصمة الي هنا
    Vou ver-lhe a carteira, antes que chegue a polícia. Open Subtitles تخلص من هذه الحافظة قبل أن تأتي الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more