Eles juntam-se e vêem fotografias antigas e às vezes vêem filmes. | Open Subtitles | نجتمع مع بعضنا نشاهد الصور القديمة و أحياناً نشاهد فلماً |
Vamos apenas passar em revista todas as antigas e vê-las cinco vezes porque elas são tão verdadeiras. | TED | سوف نعيد كل الاشياء القديمة ونشاهدها خمس مرات لانها حقيقية جدا. |
Adorava ir a fábricas antigas e lojas estranhas à procura de sobras de pós esquisitos e materiais estranhos, e depois trazê-los para casa para experimentar. | TED | أحببت زيارة المصانع القديمة والمحال الغريبة للبحث عن بقايا مساحيق غير مألوفة ومواد عجيبة، لتجريبها في المنزل. |
Tolkien registou versões antigas e mais novas do élfico. | TED | وضع تولكين أسس النسختين القديمة والجديدة من لغة الإلفش. |
Adoro a floresta de árvores antigas e sou um americano patriota porque temos muitas. | TED | أنا مغرم بالغابة القديمة و أنا أمريكي وطني لأننا نملك هذه الغابات |
Igrejas antigas e armazéns industriais podem ser transformados em locais onde podemos criar solo e honrar a vida. | TED | يمكن أن تحوّل الكنائس القديمة والمستودعات الصناعية إلى أماكن ننشأ فيها التربة ونشرّف الحياة. |
Esta forma de arte está sempre a inovar, com um conjunto de regras seculares, tornando-se num meio perfeito para contar histórias antigas e novas. | TED | يجرب الفن باستمرار مجموعة من القواعد التي تعود لقرون من الزمن، مما يجعله الوسيلة المثالية للقصص القديمة والجديدة. |
Passamos o verão todo a aprender coisas antigas e muito fixes de ninjas com o nosso avô japonês. | Open Subtitles | قضينا الصيف نتعلم أمور النينجا القديمة الرائعة بواسطة جدنا اليابانى |
Era assim que as mulheres com amantes viviam nas antigas e perversas sociedades. | Open Subtitles | وهذا كيف كانت تعيش المرأه التى لديها محبين كثير فى هذه المجتمعات القديمة الفاسدة. |
Queres dizer, essas tretas antigas e as lendas. | Open Subtitles | أتعنى كل هذه الأشياء الموجودة بالأساطير القديمة |
Não, não há nenhum lugar assim em nenhuma das fotos antigas... e os meus pais não se lembram dele. | Open Subtitles | ولكنى عندما نظرت إلى ألبوم صورى القديمة ، لم أر صوراً بهذا الشكل لقد سألت والدىّ ، ولكنهم لم يعرفوا أين يقع هذا المكان |
Inventamos mentiras novas para encobrir as antigas e, depois, não podemos voltar atrás, entendes? | Open Subtitles | نعم ، هذا صحيح تكذّبين مرة الثانية تصبح سهلة ثم تختلقين أكاذيبّ جديدة لتغطية الأكاذيبّ القديمة |
Estive no sótão a última noite a bisbilhotar as nossas coisas antigas e descobri isto. | Open Subtitles | أنا كنت في الغرفة العلوية أبحث خلال اشيأنا القديمة وجدت هذه. |
O único sistema galáctico compatível... estava tão longe da Terra que não havia possibilidades dessas civilizações antigas e primitivas saberem sobre ele. | Open Subtitles | النظام المجري الوحيد المطابق لها كان بعيداً جداً عن الأرض بحيث يستحيل على تلك الحضارات القديمة والبدائية |
Às vezes meus pensamentos ficam confusos, como se a floresta houvesse me colocado raízes, pensando suas antigas e eternas ideias com meu cérebro. | Open Subtitles | أحيانا كانت أفكاري تشوشني عقلي عادت اليه تلك الأفكار القديمة |
Eu estava a ver umas fotografias antigas e encontrei isto. | Open Subtitles | كنتُ أطالع بعضًا من الصور القديمة ووجدت هذه. |
Vendi algumas acções antigas e consegui realizar $5.000. | Open Subtitles | لقد بعت بعض الأشياء القديمة, واستطعت جمع 5000 دولار. |
Peguem nalgumas receitas antigas e rasguem-nas. Izzy - Andas stressada... | Open Subtitles | فلتأخذن بعضاً من وصفاتكن القديمة ومزقنها |
Reconheço alguns em fotografias antigas e tenho um ótimo pressentimento sobre outros. | Open Subtitles | حسنا لايزال بامكاني التعرف اليهم من بعض الصور القديمة ولدي حقا، حقا حدس قوي تجاه البعض الاخر |
A protomolécula devora construções antigas e recria-as. | Open Subtitles | جزيء بروتو يلتهم البنى القديمة, و يعيد تكوينها |