"anular a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إبطال
        
    Posso anular a transacção e passar tudo separado se quiserem. Open Subtitles يمكننا إبطال هذه العملية و أحسب كل شيء منفرداً
    Só estou a dizer que se quiser anular a sentença dela, muita coisa pode acontecer. Open Subtitles إنما أقول بإنك إن كنت ستحاول إبطال محكوميتها
    O sangue dos dois últimos doppelgängers pode anular a maldição das bruxas que nos impede de encontrar um lar. Open Subtitles دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن.
    O sangue dos dois últimos doppelgängers pode anular a maldição das bruxas que nos impede de encontrar um lar. Open Subtitles دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن.
    Pode anular a sequência daqui? Open Subtitles أيمكنك إبطال متوالية الإطلاق من هنا؟
    E acabaram de informar-me que, com os 50 estados contabilizados, podemos anunciar que a medida para anular a Open Subtitles علمنا للتو من مصادرنا في الولايات الـ50 بأكملها... يمكننا أن نعلن أن إجراء إبطال...
    Não achei exatamente um feitiço que possa anular a antimagia na fronteira, mas esse livro fala de viajantes, o que não ajuda muito, mas é um começo. Open Subtitles لم أجد التعويذة القادرة على إبطال الحدود المضادة للسحر جوهريًّا. لكنّ هذا الكتاب يذكر الرحّالة، وهو ليس مُعينًا بالدرجة المرجوّة. لكنّه على الأقلّ خطوة نحو الاتّجاه الصحيح.
    Só podemos anular a condenação e pena de morte e proibir um novo julgamento. Open Subtitles ... ليس لدينا خيار سوى إبطال الحكم ...الإدانة وعقوبة الإعدام ويُمنع إعادة المحاكمة
    As deportações são responsabilidade do SEF, o Ministério Público não pode anular a ordem de deportação. Open Subtitles الترحيل تحت بند ـ (أي سي إي) ـ في قانون الهجرة ليس بإمكان مكتب المدعي العام الأميركي إبطال طلب الرفض ذلك
    Se podermos anular a magia em Mystic Falls, podemos anular a maldição das bruxas que nos impede de encontrar um lar. Open Subtitles طالما بوسعنا إبطال السّحر في (ميستك فولز)... إذًا بوسعنا إبطال لعنة السّاحرات التي منعتنا من إيجاد وطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more