"ao fim do mês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نهاية الشهر
        
    • بنهاية الشهر
        
    • نهاية هذا الشهر
        
    Nestas condições, temos de ir comer ao restaurante até ao fim do mês. Open Subtitles أفضل شيء أن تتناول الطعام خارج البيت حتى نهاية الشهر
    Vai haver corridas até ao fim do mês, o que nos dá mais dois sábados. Open Subtitles إذا رغبت المضمار مفتوح حتى نهاية الشهر ذلك يعطينا سبتين أضافيين
    Um grande jantar, com sobremesa, mas tenho até ao fim do mês. Open Subtitles عشاء فاخر مع الحلوى ولكن مهلتي حتى نهاية الشهر
    Vou arranjar-lhe o raio do dinheiro até ao fim do mês. Open Subtitles سأحضر لك.. مالك اللعين بنهاية الشهر, حسناً ؟
    Talvez nem chegue ao fim do mês. Não podíamos esperar mais. Open Subtitles وربما لن يمكث حتى نهاية هذا الشهر لن يمكننا الإنتظار أكثر من هذا
    Pelo menos, até ao fim do mês, está bem? Open Subtitles على الاقل إلى نهاية الشهر ، إتفقنا ؟
    Será uma sorte se ficar até ao fim do mês. Open Subtitles سأكون محظوظ إن اسطعت الصمود إلى نهاية الشهر
    Ou podemos aguardar mais uns dias, até ao fim do mês. Open Subtitles أو يمكننا الانتظار بضعة أيام أخرى, حتى نهاية الشهر.
    O que estamos a dizer é que só temos sangue suficiente para manter a nossa população até ao fim do mês. Open Subtitles ما نتحدث عنه هو فقط وجود ما يكفي من الدم للحفاظ على سكّاننا حتى نهاية الشهر الجاري
    Estou disposto a pagar um extra de 8 por acção se assinarmos até ao fim do mês. Open Subtitles سأخبركِ شيئاً أنا على إستعداد لدفع ثمن السهم الثامن الإضافي إذا ربطناه بحلول نهاية الشهر ، فكّري بالأمر
    Receberam a nota das finanças e quando isso acontece o banco só vos pode dar até ao fim do mês. Open Subtitles لقد تلقيتم إشعاركم النهائي. وعندما يحدث هذا يمكن للبنك ان يعطيكم حتى نهاية الشهر فقط.
    Então, tenho de te dar cada centavo, cada centavo que conseguir até ao fim do mês, ou vais entregar a fita? Open Subtitles إذن جعلي أعطيك كلّ سنتٍ جنيتُه بحلول نهاية الشهر وإلاّ فإنّك ستقوم بتسليم الشريط؟
    Tenho que sair do apartamento até ao fim do mês. Open Subtitles ويلزم أن أنتقل من شقّتي نهاية الشهر الحالي.
    Então, quando encontrarem botões do Flattr, que parecem botões como o "Like" do Facebook, se clicar neles, ficará registado até ao fim do mês. Open Subtitles بعدها ستجد أزرار الفلاتر يشبهون زر الإعجاب في الفايسبووك إذا نقرت عليهم سنحفظ ذلك إلى غاية نهاية الشهر
    Aposto os meus tomates que temos mais dez a transpirar produto até ao fim do mês. Open Subtitles أنا أراهن بخصيتي بـ أننا سنحصل على أكثر من 10 فتيات يتعرقون بسبب المخدرات . بحلول نهاية الشهر
    Se pagares até ao fim do mês, fazemos negócio. Open Subtitles إذا استطعت أن تأتي بالمبلغ على نهاية الشهر , فإتفقنا
    O meu objetivo é conseguir mais 200 até ao fim do mês. Open Subtitles مثالياً، هدفي هو 200 آخر بحلول نهاية الشهر.
    Preciso de o pagar até ao fim do mês. Open Subtitles عليك أن تدفع ثمن ذلك في نهاية الشهر.
    Tem simplesmente de pagar os $10.000 até ao fim do mês. Open Subtitles ببساطة عليك تسديد ال 100,000 دولار بنهاية الشهر.
    Vamos todos ficar sem casa ao fim do mês, e posso dar-lhe o meu voto solene de que nunca mais o verá. Open Subtitles ،جميعُنا سنكونُ مشردين بنهاية الشهر ويمكنني أن أعطيكِ نذراً نذراً رسمي بأنكِ لن تريه مرةً أخرى
    Os travões do meu carro começaram a falhar e não podia comprar novos até ao fim do mês. Open Subtitles مكابح سيارتي قد تلفت تمامًا ولا يمكنني تحمل شراء أخرى جديدة حتى نهاية هذا الشهر
    A renda só estava paga até ao fim do mês. Open Subtitles الإيجار المفدوع يكفي فقط حتي نهاية هذا الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more