Esse equipamento ser-vos-á fornecido hoje ao final do dia. | Open Subtitles | جهاز التنصت ذلك سيصلكم في نهاية نهار اليوم |
O escritório deve ser desocupado até ao final do dia. | Open Subtitles | قم بإخلاء المكتب في نهاية هذا اليوم من فضلك |
Liberte o seu gabinete até ao final do mês. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تنظف مكتبك بنهاية الشهر،لقد إنتهيتَ |
Agradecia uma resposta até ao final do dia de trabalho. | Open Subtitles | أريد إجابة بنهاية يوم العمل ، لو لمّ تمانع. |
Bem, paralelo ao final do cais, isso não é bom. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، موازي لنهاية حوض السفن، ذلك ليس جيداً |
Isso significa melhor você a adquire servido ao final do dia, ou você está fora o caso. | Open Subtitles | ذلك يعنيك بشكل أفضل يحصل عليها المخدومة بحلول نهاية اليوم , أو أنت من الحالة. |
para qualquer Hotel-Casino que tenha abertura prevista até ao final do ano. | Open Subtitles | لأي فندقٍ بداخله كازينو، مخططٌ له أن يفتح قبل نهاية السنة. |
Costumo sentar-me assim, ao final do dia, no escuro, a imaginar como será. | Open Subtitles | أجلس في أغلب الأحيان هنا مثل هذا في نهاية اليوم، في الظلام |
Mas a verdade é que, ao final do dia eu ainda continuo a querer ser a Mrs. Dr. Barry Farber D.D.S. | Open Subtitles | لكن الحقيقة ان في نهاية اليوم اريد حقا ان اكون السيدة حرم الدكتور باري فاربر |
Se não encontrar nada até ao final do dia então podes fazer a chamada. | Open Subtitles | هيا أبي مالم أجد شيئاً في نهاية اليوم يمكنك الأتصال |
Então é capaz de descobrir... que se não pegar no rabo e subir isto até ao final do ano esse cu gordo vai ser dividido. | Open Subtitles | لذا يجب أن تكون قادراً على معرفة كيف ستقوم بالتسلق في نهاية هذه السنة سوف يتم تجزئة مؤخرتك السمينة |
ao final do filme, assistimos a um tipo de comunhão sagrada, uma reconciliação dele, não com a esposa, mas com seu pai. | Open Subtitles | في نهاية الفيلم نحصل على ما يشبه الاجتماع المقدس عبر التصالح ليس مع زوجته ولكن مع والده |
O Chefe precisa de saber com quem dormiste até ao final do dia. | Open Subtitles | الزعيم يريد ان يعرف من التي تنامين معه في نهاية اليوم كوني شاملة |
Disseram que nos informavam até ao final do dia. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنهم سيخبروننا بنهاية اليوم. لذا ننتظر. |
E esperamos ter algo parecido com isto, até ao final do ano. | TED | ونأمل أن يصبح لدينا شيئ يعمل بنهاية هذا العام. |
E todo o aluno que estude matemática, ciência, engenharia, economia, devia definitivamente aprender cálculo até ao final do seu primeiro ano da universidade. | TED | وكل طالب يدرس الرياضيات، العلوم، الهندسة والإقتصاد عليهم بكل تأكيد تعلم التفاضل والتكامل بنهاية سنتهم الأولى في الكلية |
À velocidade a que vai, ele acaba o trabalho até ao final do Verão. | Open Subtitles | إنه يعمل عليها سينتهي منها بنهاية هذا الصيف |
Cheguem ao final do enredo e podem voltar para casa. | Open Subtitles | وتصلان لنهاية القصة وبعدها يتغير كل شيء وتعودان للوطن |
Até ao final do ano, eles chegarão aos 1 0 milhões, certo? | Open Subtitles | بحلول نهاية العام , سننجعل أربحنا تزيد الى 10 ملايين |
Digam a todos que ao final do dia vamos ter um casamento ou um enforcamento. | Open Subtitles | اخبر الجميع بأنه قبل نهاية اليوم سيكون هنالك زفاف او الاعدام شنقا |
Até ao final do dia, ele só vai ser director da sua cela na prisão. | Open Subtitles | عند نهاية هذا اليوم الشيء الوحيد الذي سكيون رئيس عليه هو السجن |
Elas são, literalmente, os sons do espaço, e viajam para fora desses buracos negros à velocidade da luz à medida que soam e coalescem para um buraco negro giratório e calmo ao final do dia. | TED | إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم. |
E se o quadro não estiver nas minhas mãos ao final do dia... | Open Subtitles | إن لم تكن تلك اللوحة في متناولي خلال نهاية اليوم |