"ao largo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قبالة
        
    • قُبالة
        
    • قرب ساحل
        
    • بعيدا عن الشاطئ
        
    Eu fui um dos três cientistas dessa expedição que ocorreu no verão passado ao largo da costa do Japão. TED لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان.
    Aquele, podem ver que marcámos ambos ao largo de Kerry. TED هذه ,يمكنكم ان تشاهدو اننا وضعنا علاماتها قبالة "كيري"
    Sabiam que temos corais de água fria em águas irlandesas mesmo ao largo da nossa plataforma continental? TED هل كنتم تعلمون ان لدينا بالفعل مرجان المياه الباردة فى المياه الأيريلندية ، فقط قبالة الجرف القارى لدينا؟
    Conseguimos 50 em três dias ao largo da Península de Inishowen. TED حصلنا على خمسين في ثلاثة ايام قُبالة " اينيشوين بينينسولا"
    É de peixes troféu apanhados ao largo da costa da Florida. TED إنه من هذا السمك الغنيمة الذي تم اصطياده قرب ساحل كندا
    Já ouviu muitas histórias sobre estas ilhas. Deixa-nos aqui e espera-nos ao largo. Open Subtitles لقد سمع قصصا كثيرة سيتركنا هنا و يرسى المركب بعيدا عن الشاطئ
    ao largo da costa escarpada do noroeste do Pacífico, grupos familiares de orcas povoam as águas frígidas. TED قبالة الساحل الوعر من المحيط الهادئ الشمالي الغربي، تسكن جماعات من الحيتان المياه المتجمدة
    Aqui, numa fotografia de Brian, um tubarão, que parece estar crucificado, é apanhado nas redes de pesca ao largo de Baja. TED هنا، في صورة ملتقطها براين، على ما يبدو قرش مصلوب في شبكة قبالة باجا.
    Vive numa fossa profunda ao largo da costa da Namíbia. TED إنها تعيش في خندق عميق قبالة ساحل ناميبيا.
    Em conclusão, sabemos o que Yellowstone representa para os EUA. Está ao largo da nossa costa. TED وهكذا نخلص إلى نعلم أين يكون الحجر الأصفر في أمريكا الشمالية إنه قبالة ساحلنا
    Marco Polo afirmou ter encontrado um Paraíso terrestre... ao largo da costa da China. Open Subtitles ماركو بولو يقول أنه وجد أرض الجنة قبالة سواحل الصين
    ao largo da costa da África do Sul, este enorme cardume de sardinhas é seguido por um tubarão branco. Open Subtitles قبالة ساحل جنوب أفريقيا، يتبع هذا السرب الضخم من السردين قرش منشاري الأسنان.
    Um navio real que levava o único herdeiro legítimo do trono inglês incendeia-se e afunda-se ao largo da costa de Inglaterra. Open Subtitles سفينة ملكية تحمل على متنها الوريث الشرعي للعرش الإنجليزي .تلتهمها النيران وتغرق قبالة ساحل إنجلترا
    Se ele está à procura desta coisa ao largo da costa de Nova Iorque, então vai usar barcos. Open Subtitles لو كان يبحث عن هذا الشيء قبالة سواحل نيويورك فلا بد بأنه يستخدم الزوارق لذلك
    30 anos após Constantinopla, um navio avança para uma tempestade, ao largo da costa sul da África, Open Subtitles بعد 30 عام من حادثة القسطنطينية سفينةٌ تتقدم في عاصفة قبالة ساحل جنوب أفريقيا
    Apanhado numa tempestade, ao largo da costa africana, em busca de uma nova rota marítima para o Oriente, Open Subtitles عالق في عاصفة قبالة الساحل الأفريقي في بحثه عن مسار بحري جديد إلى الشرق
    Lembram-se de quantos mataram ao largo de Achill nos anos 70 e 50? TED هل تتذكرون كم قتلو قُبالة "اشيل" في السبعينات و الخمسينات؟
    Mas recordo-me das luzes da plataforma petrolífera ao largo da costa da Malásia e do jovem que sucumbiu e morreu, o fim da viagem demasiado para ele, e da primeira maçã que provei que me foi dada por um homem na plataforma petrolífera. TED لكنني أتذكر الأضواء على منصة البترول قُبالة الساحل الماليزي وقصة الرجل الذي إنهار ومات نهاية الرحلة كانت كثيرة بالنسبة له وأول تُفاحة أتذوقها, أعطيت إلي من الرجال على المنصة
    1476, ao largo da costa de Portugal. Open Subtitles عام 1476 قُبالة الساحل البُرتغالي.
    Vemos aqui um depósito de garrafas numa ilha longínqua ao largo da Baixa Califórnia. TED هذا مخزون قوارير في جزيرة نائية قرب ساحل باها كاليفورنيا
    Então, ele foi para o mar para evitar a pandemia, talvez criar um hospital seguro ao largo. Open Subtitles اذا توجهت إلى البحر لتجنب هذا الوباء ربما لإنشاء مستشفى آمن بعيدا عن الشاطئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more