"ao longo do caminho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على طول الطريق
        
    • على طول الطريقِ
        
    E depois, ao longo do caminho, há outros pais. Open Subtitles وهناك, على طول الطريق, كان هناك آباء آخرين.
    A Nextpedition transforma a viagem num jogo, com voltas e reviravoltas surpreendentes ao longo do caminho. TED نيكستبيديشن تحول الرحلة إلى لعبة، بتغيرات مفاجئة وتحولات على طول الطريق.
    Muitas pessoas me ajudaram, ao longo do caminho, para aqui chegar. TED ساعدني الكثير من الناس على طول الطريق للقدوم هنا
    Aqui o pombo sobrevoa a Via Ápia. Vemos os túmulos, os pinheiros, e tudo o resto ao longo do caminho. TED يمكنك رؤية المقابر وأشجار الصنوبر على طول الطريق.
    Quando as dificuldades surgem ao longo do caminho Open Subtitles عندما تَظْهرُ الصعوباتَ على طول الطريقِ
    Há frequentemente percalços ao longo da estrada, acidentes ao longo do caminho. TED هناك غالبا عثرات وحوادث على طول الطريق.
    E isso é tudo aprendido ao longo do caminho. Open Subtitles ,او ناجح او غير ناجح .كل ذلك تعلمته على طول الطريق
    Sim, os cartões eram das paragens que fizeram ao longo do caminho. Open Subtitles نعم,لأن البطاقات البريدية كانوا من إستراحات طرقية على طول الطريق
    E para tornar as coisas interessantes haverão pequenos obstáculos ao longo do caminho. Open Subtitles ولجعل الأمور أكثر إثارة للاهتمام، ستكون هناك عقبات صغيرة على طول الطريق.
    A nossa receita de hokk é invenção minha, e já tive a minha quota parte de desonestos e espiões ao longo do caminho. Open Subtitles المخدرات التي أنتجها عندي طرق خاصة لتصريفها حصتي من الجواسيس والنصـًـابين على طول الطريق
    Deve haver lugares para ficarem ao longo do caminho. Open Subtitles أعني يجب أن يكون هناك الأماكن لك بالبقاء على طول الطريق.
    Se eles tiveram que provar a sua devoção a cada passo, eles vão sendo mais e mais, doutrinados ao longo do caminho. Open Subtitles إذا تحتم عليهم أثبات تفانيهم في كل خطوة، سوف يزداد تلقينهم على طول الطريق
    Está tudo escondido e disposto ao longo do caminho. Open Subtitles البارود والأدوات والخرائط كل شيء مُخبّئ على طول الطريق
    E algures ao longo do caminho, começou a ganhar gosto pela luta. Open Subtitles وفي مكان ما على طول الطريق اكتشف أن له مهارة في ذلك
    E, inferno sim, fiz ou dólar ou dois ao longo do caminho. Open Subtitles وأجل أنا جنيت دولار أو اثنين على طول الطريق
    Um monte de câmaras diferentes pode apanhá-la ao longo do caminho. Open Subtitles والتقطتها مختلف الكاميرات على طول الطريق
    E por isso, todos os anos, eu partilho o meu passado com os meus alunos, porque eles precisam saber que toda a gente tem uma história, toda a gente tem dificuldades e toda a gente precisa de ajuda ao longo do caminho. TED لذا كل عام، أشارك قصتي مع طلابي، لأنهم يجب أن يعلموا أن لكل شخص قصة، الكل لديه مصاعب، والكل يحتاج إلى المساعدة على طول الطريق.
    Devem estar barricados algures ao longo do caminho. Open Subtitles لابد وان شيئآ احتجزهم . على طول الطريق
    Existiram alguns obstáculos ao longo do caminho. Open Subtitles كان هناك بَعْض العقبات على طول الطريقِ
    ao longo do caminho solitário Open Subtitles على طول الطريقِ الوحيدِ
    ao longo do caminho solitário Open Subtitles على طول الطريقِ الوحيدِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more