"ao longo dos anos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على مرّ السنين
        
    • على مر السنين
        
    • على مدار السنين
        
    • عبر السنين
        
    • على مرِّ السنين
        
    • عبر السنوات
        
    • خلال السنوات
        
    • على مدى السنوات
        
    • على مدى السنين
        
    • طوال هذه السنوات
        
    • خلال السنين
        
    • خلال هذه السنين
        
    • علي مدار السنين
        
    • على مرّ السنوات
        
    • على مر السنوات
        
    Sim, lembranças que fui juntando, ao longo dos anos. Open Subtitles نعم, لدي مجموعة كبيرة جمعتها على مرّ السنين
    Pus um monte de indivíduos desesperados, na prisão ao longo dos anos. Open Subtitles لقد وضعتُ الكثير من الأفراد اليائسين في السجن على مرّ السنين.
    Tem havido um grande progresso nos tratamentos ao longo dos anos. TED لقد حصل تقدم كبير وتم تركيب العلاج على مر السنين.
    Acho que a doença de Parkinson avança devagar ao longo dos anos, mas a certo momento começamos a ver os sintomas. TED اعتقد نوع من الشلل الرعاش الذي يزحف على مر السنين ، ولكن عند نقطة معينة عند بدء رؤية الأعراض.
    Embora os penhascos sejam de basalto, uma rocha particularmente resistente, ao longo dos anos, o mar atacou todos os pontos fracos. Open Subtitles ،ولو أن السفوح تشكلت من البازلت ،وهو من أقوى الصخور هاجم البحر على مدار السنين كل مواطن ضعف الساحل
    Ele tentou contactar-te ao longo dos anos, não foi? Open Subtitles لقد حاول التواصل معك عبر السنين, أليس كذلك؟
    ao longo dos anos... o ninja forjou um dos mais mortais venenos. Open Subtitles على مرِّ السنين النينجا صنع السموم الخطيرة
    Sim, trabalhámos juntas em diferentes conselhos ao longo dos anos. Open Subtitles أجل، سبق وأن خدمنا ببضعة لجنات على مرّ السنين
    Para criar estas variedades, os criadores usaram muitas técnicas genéticas diferentes ao longo dos anos. TED الآن، لإنتاج هذه الأصناف استخدم مربي المحاصيل العديد من التقنيات الوراثية على مرّ السنين.
    Tanta coisa foi dita acerca delas ao longo dos anos, mas nunca achámos uma resposta. Open Subtitles لقد قلنا الكثير عن الفتيات على مرّ السنين ولكن لمن نجد ايّ اجابة.
    Tentámos tão arduamente entrar aqui ao longo dos anos... Open Subtitles حاولنا بقوة الدخول إلى هنا على مرّ السنين أرسلت ثلاثة أشخاص
    - Mas agora a sério. Divertimo-nos muito com o nosso pai ao longo dos anos. Open Subtitles لكن جدياً, لقد حظينا بالكثير من الأوقات الممتعة مع والدنا على مرّ السنين
    ao longo dos anos, conheci a Haley James, traça dos livros, Open Subtitles انا اعرف هايلي على مر السنين بأنها هايلي جيمس المثقفه
    ao longo dos anos, tenho confiscado armas extremamente perigosas. Open Subtitles قمت بتطويرها لتبدو أسلحة فتاكة على مر السنين
    O meu suplício, tantas deceções ao longo dos anos. Open Subtitles محنتي, و العديد من الإحباطات على مر السنين
    ao longo dos anos, as palhaçadas dele me custaram tempo e dinheiro. Open Subtitles على مدار السنين ، تصرفاته الغريبة كلفتني الكثير من الوقت والمال
    Tem imenso cuidado ao andar porque umas quedas ao longo dos anos envergonharam-no diante dos amigos. TED إنه حذر جداً في خطواته، إذ أن حوادث سقوط متعددة عبر السنين سببت له إحراجاً بين أصدقائه.
    Observei-te ao longo dos anos e sei como é que a família é importante para ti. Open Subtitles حَسناً، راقبتُك على مرِّ السنين وأنا أَرى كَمْ أهمية الأسرة لك
    Pois, seria de pensar que estes intelectualoides, com toda a porcaria que acumularam ao longo dos anos, tivessem reunido algo importante. Open Subtitles أتظن أن هؤلاء البلهاء مع كل الأشياء الغبية التي فعلوها عبر السنوات قد يكونوا حصلوا على أي شيء مهم
    Bem, o edifício foi gradualmente renovado ao longo dos anos. Open Subtitles حسنا لقد تم تجديد المبنى بشكل تدريجي خلال السنوات
    Tornei-me médico após ver o cuidado médico terrivel que a minha familia teve ao longo dos anos. Open Subtitles أصبحت طبيباً بعد رؤية العناية الطبية الفظيعة التي تلقاها بعض أفراد عائلتي على مدى السنوات
    Há ligações para carregar conjuntos de dados diferentes que a NASA recolheu ao longo dos anos. TED هناك إضافات تمكن من تحميل في مجموعة مختلفة من البيانات التي تم جمعها في ناسا على مدى السنين.
    Bem... aprendemos a ficar de boca fechada, ao longo dos anos. Open Subtitles حسنا نحن تعلمنا ان نمسك السنتنا طوال هذه السنوات
    Somos todos monstros. Cometemos inúmeras atrocidades ao longo dos anos. Open Subtitles كلّنا وحوش، أثمنا فظائع لا يحصيها العد خلال السنين.
    Como ele vive a cinco minutos de carro de casa dos meus pais, foi fácil segui-lo ao longo dos anos. TED كونه يعيش على بعد 5 دقائق بالسيارة عن منزل والدي جعل أمر متابعته يسيراً خلال هذه السنين.
    Foi lá que eu fiz muita investigação ao longo dos anos. TED في ذلك المكان أجريت العديد من أبحاثي علي مدار السنين.
    Sabes, se estares sozinha é novo para ti, posso ensinar umas técnicas para aliviares a tensão que aperfeiçoei ao longo dos anos. Open Subtitles أتعلمين, إن كان عيشك لوحدكِ جديدٌ عليكِ سيسرّني أن أشارك تقنيات تزيح التوتر للسيدات قد أتقنتها على مرّ السنوات
    ao longo dos anos, surgiram três grandes teorias TED تم تقديم ثلاثة نظريات بخصوص الكتابة في المخطوطة على مر السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more