"ao luxo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رفاهية
        
    • نتحمل
        
    • ترف
        
    • الترف
        
    Nós podemos jogar esses jogos, mas eu não me posso dar ao luxo de fazer suposições. - Senhor... - Sr. Hunter. Open Subtitles يمكننا لعب تلك اللعبة طوال الليل و لكن ليس لدي وقت رفاهية لسماع إفتراضاتك
    Está bem, eu não sei. Mas, como Caçadora, não te podes dar ao luxo de ser escrava das tuas paixões. Open Subtitles حسناً , أنا لا , لكن المبيّدة , أنت ليس عندك رفاهية في جود العبد إلي العاطفة
    Não se dá ao luxo de acreditar em insultos ou fantasmas. Open Subtitles و ليس لديه رفاهية التصديق بالغرائز أو الأشباح
    Karl, não podemos dar-nos ao luxo de arriscar. Open Subtitles كارل.. لا نستطيع ان نتحمل عناء ترك الفرص يجب ان نفوز
    Pessoalmente, já não posso dar-me ao luxo da arrogância, muito menos ao luxo da certeza. TED شخصياً، لا يمكنني تحمل المزيد من ترف الغرور والاختيال، ناهيك عن ترف اليقين.
    Mas já nao nos podemos dar ao luxo de ter arrependimentos. Open Subtitles لكن لم نعد نملك ذالك الترف المسبق للتحسر عليه
    Tenho pena por si mas não posso dar-me ao luxo de deixar os meus inimigos vivos. Open Subtitles سوف يكون عدونا انا اعتذر لك ليس لدي رفاهية بالسماح لاعدائي بأن يبقوا احياء
    Sou a... Salvadora. Não me posso dar ao luxo de ter momentos. Open Subtitles أنا المخلّصة و لا أمتلك رفاهية الحصول على لحظات، تلك ليست حياتي
    Não posso dar-me ao luxo de andar pela casa todo o dia a fazer luto. Open Subtitles إنني لا أملك رفاهية الجلوس في المنزل في حالة حزن
    Mas não posso dar-me ao luxo de preocupar-me com as tuas pequenas missões de caridade. Open Subtitles لكن ليس لدي رفاهية القلق بخصوص مهامك الخيرية
    A minha resposta é esta: "Não me dou ao luxo de estar zangado, "e também conheço as consequências de estar furioso". TED و جوابي على هذا كان: " ليس لدي رفاهية أن أكون غاضبا، و ايضا انا اعلم نتائج انا اكون غاضبا."
    Não nos podemos dar ao luxo de nos sentirmos impotentes. TED إننا لا نملك رفاهية الشعور بالعجز.
    Näo posso dar-me ao luxo da desaprovaçäo. Open Subtitles إن عدم الرضا رفاهية لا أستطيع تحملها.
    Portanto, por quanto mais tempo poderemos nós dar-nos ao luxo de tentar os deuses do destino com a imprudência das Encantadas? Open Subtitles ضد المشاكل المستقبلية إذاً كم سنتظر بعد يمكننا أن نتحمل هذا الشيء بتهور المسحورات ؟
    Não nos podemos dar ao luxo de esperar mais. Open Subtitles لا نتسطيع أن نتحمل مسئولية ما قد يحدث.. أكثر من هذا
    Há 12 jogos daqui até às finais e não nos podemos dar ao luxo de perder muitos. Open Subtitles الان.. لدينا 12 مباراه تبدأ من الأن حتي المباريات النهائيه ونحن لا نستطيع ان نتحمل خسارات اخري
    Sua majestade disse não poder se dar ao luxo de ser mulher. Open Subtitles و لكن جلالتك قد قلت لى ذات مرة أنك لا يمكنك تحمل ترف كونك امرأة
    E não pudemos dar-nos ao luxo de correr riscos esperar pelo melhor porque se perdermos, perdemos tudo. Open Subtitles ..ليس لدينا ترف المخاطرة علي امل الافضل لاننا اذا خسرنا, سنفقد كل شي
    Não nos podemos dar ao luxo de ter obsessões. Open Subtitles اسمعي ، نحن أبوين ، ليس بإمكاننا ان نتحمّل ترف هذا الهوس
    Acho que o hotel não se pode dar ao luxo de esperar para ver o acontece. Open Subtitles لا أعتقد أن بإمكاننا منح أنفسنا الترف بالإنتظار
    Porque eu sou uma mulher num trabalho de homens, e não me posso dar ao luxo de ser idiota. Open Subtitles لأنني امرأة في وظيفة رجل وأنا لا أملك الترف لأكون متعجرفة
    Não me posso dar ao luxo de ser sentimental. Open Subtitles لا أملك ذلك الترف لأكون حساسا ً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more