Além de estar a bater a mil ao minuto? | Open Subtitles | عدا عن الخفق بمعدل مليون ميل في الدقيقة ؟ |
Sim, ao minuto 4 e 58 segundos do teu filme, enquanto referias números de aceleração, disseste, "são apenas números, não têm sentido nenhum." | Open Subtitles | اجل , في الدقيقة الرابعة خلال تجربتك للسيارة خلال اختبار مؤشر التسارع قلت انها مجرد ارقام ليس لها معنى |
ao minuto 27, pontapé de canto, o Zizou salta mais alto do que os brasileiros e atira de cabeça para o fundo da baliza. | Open Subtitles | في الدقيقة 27, من ركلة ركنية. (زيزو) - يقفز أعلى من البرازيليين ويضع الكرة برأسة في الشباك! |
Calma, tigre. Não faço isto ao minuto. | Open Subtitles | على رِسلك أيها الفحل، لا أفعل هذا كل دقيقة. |
Tenho a sala de imprensa cheia e inquieta, ao minuto. | Open Subtitles | أنا لدي غرفة مليئة بالصحافة تزداد بالصراخ في كل دقيقة |
Um pagamento integral, 37 porcento de juros, acumulados ao minuto, sem esquecer as taxas do contrato... | Open Subtitles | دفعة بقيمة 37% كل دقيقة لا أفهم ماذا يعني العقد |
Sim... é o cartão amarelo para o Taylor ao minuto 70. | Open Subtitles | لجيبه و نعم ، إنذار أصفر هنا لـ(تايلور) في الدقيقة السبعين و هذه ستجعل بالتأكيد الأمور |
Tu parece que cresces ao minuto! | Open Subtitles | يبدو أنك تكبر كل دقيقة |