"ao saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما علمت
        
    • عندما سمعت
        
    • عندما تعلم
        
    • عندما اكتشفت
        
    • عندما سمع
        
    • مع العلم
        
    • لسماعي
        
    • عندما تعرف
        
    • عندما علموا
        
    Como reagiu ao saber que o Coronel fora escolhido para comandar esta missão? Open Subtitles ماذا كان رد فعلك عندما علمت ان الكولونيل شيلديرز كان قد أُختير لقيادة هذه المهمة؟
    Fiquei surpreendida ao saber que os detetives deixam tais provas. Open Subtitles كنت مندهشة جداً عندما علمت أن المحققين يتركوا دليل كهذا
    Podes imaginar a minha frustração ao saber que lhe tinham entrado em casa na noite em que foi visitada por uma bonita condutora asiática. Open Subtitles لا مزيد من الحزن, لذلك تستطيع تخيل مدى احباطي عندما سمعت ان منزلها قد انتهك في نفس اليلة التي قد تمت زيارتها
    Mas imagine a minha preplexidade ao saber que a oferta de 5.000 dólares... era apenas uma treta. Open Subtitles ولكن تخيل مدى ارتباكى عندما سمعت بأن عرض ال 5000 دولار كان مجرد هراء
    E se isto não bastasse, é ainda pior ao saber que nenhuma destas coisas acabaram chegando às crianças. Open Subtitles الآن إذا لم يكن هذا مأساوياً بما يكفي فإنه يصبح أسوأ فقط عندما تعلم أن لا شيء من هذه القطع . قد وجد طريقه إلى الأطفال
    O que sentiu ao saber que tinham assaltado o poço? Open Subtitles كيف شعرت عندما اكتشفت بأن موقع الحفر تم تمليحه؟
    O meu amo ficou muito agradado ao saber que podia vir tão rapidamente. Open Subtitles السيد كان مسرور جدا عندما سمع بأنك يمكن أن تاتى الى هذه الزياره القصيره
    ao saber que esse rapaz ia enfrentar a tortura ou morte, Open Subtitles على أي حال مع العلم ان هذا الفتى واجه التعذيب والموت
    Bem, fiquei tão aliviado ao saber que a condutora do outro carro estava bem. Open Subtitles حسناً, لقد سُررتُ لسماعي أنَّ السائقَ الآخر في طرفِ الحادثَ كان بخير
    Sobre tudo ao saber que cairia nas redes do Scott Ross, um homem a quem detestava. Open Subtitles خاصةً عندما تعرف مُسبقاً أنكَ ستقعُ بيدي سكوت روس الرجُل الذي تحتقِر
    Admiti que reagi mal ao saber que ela estava à espera de um bebé. Open Subtitles اعترفت أنني تصرفت على نحوٍ سيىء عندما علمت بخبر حملها
    Fiquei chocada ao saber que o homem que te raptou, era o agente do FBI com quem trabalhavas. Open Subtitles صدمت عندما علمت ان مختطفكي كان العميل الفيدرالي الذي كنت تعملين معه
    Não ficou feliz ao saber que foste apanhado. Open Subtitles لم يسرّها الأمر عندما علمت أنّه قد تمّ القبض عليك
    Ficou toda feliz ao saber do livro. Open Subtitles لقد أضاء وجهها كآلة اللعب عندما سمعت أن روايتك ستنشر
    Fiquei decepcionada ao saber que parou. Open Subtitles لقد أصبت بخيبة أمل عندما سمعت أنه لا يتعرض للتخويف بعد الآن
    Fiquei muito triste, ao saber da morte do avô. Open Subtitles كنت متأسف جداً عندما سمعت عن موت جدي
    Para que fiques descansado ao saber que a família dele foi amparada. Open Subtitles حتى تريح بالك عندما تعلم أن عائلته تتم رعايتها
    Mas pergunto-me como a Sarah vai sentir-se, ao saber que a sua vida foi paga com assassinato. Open Subtitles و لكني أتسائل كيف ستشعر سارا عندما تعلم بأن حياتها قد تم دفع ثمنها بالقتل نحن لم نقصد أبداً
    Se pensam que as cidades modernas estão superpovoadas, devem ficar admirados ao saber que algumas cidades, em 2000 a.C., tinham uma densidade populacional de quase o dobro da de Xangai ou Calcutá. TED إذا كنت تعتقد أن المدن الحديثة مكتظة قد تتفاجأ عندما تعلم أن بعض المدن في عام 2000 قبل الميلاد كان فيها كثافة سكانية تقارب ضعفي الكثافة السكانية في شانغهاي أو كالكتا.
    ao saber que vivia numa quinta, pediu que a convidasse para experimentar. Open Subtitles عندما اكتشفت أني أعيش بمزرعة أصرت أن أدعوها لتجربتها
    ao saber isso do Nick, disse que lhe daria uma lição. Open Subtitles ‫عندما سمع بأن "نيك" لو يعد غريم، ‫بدأ بإخبار الجميع
    ao saber que pensas nisso, voltámos ao pânico, à ansiedade... e preciso de uma bebida energética. Open Subtitles مع العلم كنت تواجه هذه الأفكار، لقد عدنا الى الذعر والقلق واه... ... أنا بالتأكيد حاجة ستعمل نوع من المشروبات الرياضية.
    Fiquei surpreendido ao saber que voltaste a Dallas. Open Subtitles لقد تفاجئت لسماعي "بعودتكَ إلى "دالاس
    Ficarias surpreendido ao saber quantos querem roubar sucata. Open Subtitles ستتفاجىء عندما تعرف كم من الناس يريدون سرق النفاية
    Muitas dessas pessoas tinham todas as suas economias investidas... na companhia, e vão ficar encantadas ao saber que foram... devolvidas as pensões. Open Subtitles ، كثير من الناس وضعوا مدخراتهم كأستثمار في هذه الشركة... و قد أبتهجوا عندما علموا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more