Depois de dedicar toda a minha vida ao serviço destes homens... depois de trabalhar mais que qualquer agente branco... | Open Subtitles | بعد تكريسي لكامل سنوات بلوغي تقريباً في خدمة هؤلاء الرجال بعد العمل بجد وجهد لأطول من سنة |
Eu estava ao serviço do governo, não era uma celebridade. | Open Subtitles | لقد كنت في خدمة للحكومة ولم أكن شخصية مشهورة |
A médica disse que posso voltar ao serviço no próximo turno. | Open Subtitles | الدكتور قال أنني سوف أعود إلى العمل في المناوبة القادمة. |
Mas, vocês conhecem-se. O Mike já está decidido a dedicar a sua vida ao serviço, | TED | ولكن التقيتما، كنت قد قررت مسبقًا تكريس حياتك للخدمة. |
Fiz muitas coisas boas ao serviço do meu país. | Open Subtitles | أنا فعلت الكثير من الأفعال الجيدة لخدمة بلادي. |
Mas sabias que ele estava ao serviço das forças de defesa israelitas? | Open Subtitles | ولكن، هل كنتم تعلمون أنّه كان في الخدمة لجيش الدفاع الإسرائيلي؟ |
Em 26 anos ao serviço, ninguém me despromoveu quatro postos. Vem cá, seu idiota! | Open Subtitles | ست وعشرون عاماً من الخدمة لم يسبق لأحد أن أنزل من رتبتي أربع رتب |
E esse momento supostamente honesto, acho eu, está ao serviço da mentira mas, supostamente, está no primeiro plano da artificialidade da ficção. | TED | وبالرغم من كونها لحظة صادقة، سأجادل، إنها في خدمة الكذب، ولكن من المفترض أن تصنع المقدمة في الخيال. |
E toda esta actividade legal, será ao serviço de Satanás? | Open Subtitles | ،و جميع هؤلاء القانونيين هل هم في خدمة هذا الشرير؟ |
Desperdiçaste a tua vida ao serviço da vaidade, ao serviço de Satã. | Open Subtitles | لقد أمضيتي حياتكي في خدمة الزيف في خدمة الشيطان |
"Os comissários do povo, todos os judeus ao serviço do partido e do estado." | Open Subtitles | مفوضو الناس ، وكلّ اليهود في خدمة الحزب والدوّلة |
Tive que apresentar-me ao serviço 6 dias após o nascimento da tua mãe. | Open Subtitles | اضطررت إلى العودة إلى العمل بعد ستة أيام من الولادة |
- Já regressaste ao serviço? | Open Subtitles | إذا فقد عدت إلى العمل الآن؟ |
O agente Serpico apresenta-se ao serviço. | Open Subtitles | الشرطي سربيكو يريد تسجيل حضور للخدمة يا سيدي |
Apenas 24 horas depois fui chamado de volta ao serviço. | Open Subtitles | بعد 24 ساعة فقط تم استدعائي لأعود للخدمة |
Direi apenas que como alguém que dedicou a própria vida ao serviço do seu país. | Open Subtitles | كل ما استطيع قوله كشخص كرس حياته لخدمة وطنه .. |
Em vinte e seis anos ao serviço, nunca deixei um impedido engraxar-me os sapatos. | Open Subtitles | ستة وعشرون عاماً في الخدمة لم أسمح قط لمساعدي أن يلمّع حذائي |
A comissão disciplinar diz que o Toni Mendoza não aparece ao serviço há três dias. | Open Subtitles | عاقبت الجنة التأديبيه توني مندوزا فصل من الخدمة لمدة ثلاثة أيام |
É uma gigantesca economia da necessidade que está ao serviço duma população desprivilegiada, que tem estado separada há 30 anos da expansão económica chinesa. | TED | إنه اقتصاد ذو حاجة جامحة يخدم المحرومين من السكان، والذين كانوا منفصلين لمدة 30 عامًا عن الطفرة الاقتصادية في الصين. |
Procure ter uma vida longa e ao serviço dos seus. | Open Subtitles | حاول أن تجعل حياتك مديده و إقضها بخدمة قومك |
Os seus lobos estavam ao serviço da Wehrmacht. | Open Subtitles | ذئابه كانت تخدم القوات المسلحة الألمانية |
Receio que isto, tudo isto, possa estar ao serviço de outra Máquina. | Open Subtitles | أخشى أن هذا، هذا كله ربما يعمل على خدمة آلة أخرى. |
Soldado Dorchester apresenta-se ao serviço. | Open Subtitles | حسناً، جندية "دورشيستر" تُبلّغ لأداء الواجب |
Por isso, juntou-se ao serviço Colonial, e construiu uma barragem em África. | Open Subtitles | لذا أنضم إلى الخدمة الإستعمارية، لبناء سد في أفريقيا. |
Estando eu ao serviço do meu país no exterior... vi, num país estrangeiro e pela primeira vez, a Constituição dos Estados Unidos. | Open Subtitles | سادتي هيئة المؤتمر عندما كنت أخدم البلاد في الخارج |
Compartimento oito ao serviço da União Soviética, Camarada Capitão. | Open Subtitles | المقصورة ثمانية فى خدمة الاتّحاد السّوفيتيّ, كابتن الرّفيق |
Mas Geoffrey superou as terríveis incapacidades... com aquela simples resistência e grande optimismo... que tanto entusiasmava todos nós que o conheciamos, e entregou-se de corpo e alma ao serviço... dos pobres e aos deficientes desta paróquia. | Open Subtitles | بالبساطه و التفاؤل المشرق وهذا يجلب الدفء لكل من عرفوه وقد قضى بقيه حياته في خدمه |