"ao tipo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للرجل الذي
        
    • للشخص الذي
        
    • إلى الرجلِ الذي
        
    • إلى الرجل الذي
        
    Que dizer ao tipo que está a f... a nossa mulher enquanto estamos presos? Open Subtitles ما الذي يجدر بك قوله للرجل الذي يعاشر زوجتك أثناء وجودك بالسجن
    Então! Nem vais agradecer ao tipo que te salvou a vida? Open Subtitles يا صاحبي على الأقل قل كلمة شكر للرجل الذي أنقذ حياتك ؟
    Ele deu um cheque pessoal, ao tipo que ajudou a roubar o quadro da mãe. Open Subtitles حرر لك شيك شخصي للرجل الذي ساعده في سرقة لوحة والدته
    Bem, localizamos a arma do crime até ao tipo que a comprou. Open Subtitles حسناً ، لقد تتبعنا سلاح الجريمة الذي يعود للشخص الذي اشتراه
    Não, mas vendeu as peças ao tipo que fez este Frankenstein. Open Subtitles لا، لَكنَّك بِعتَ الأجزاءَ إلى الرجلِ الذي جَعلَ هذا فرانكشتاين.
    Ele terá toda a gente, desde o dono do porto até ao tipo que esvazia as latas de lixo, à nossa procura. Open Subtitles سيكون لديه الجميع من مدير الميناء إلى الرجل الذي يفرغ براميل الزبالة ليبحثوا عنا
    Desculpe, sabe o que aconteceu ao tipo que estava sentado ao meu lado? Open Subtitles معذرةً، أتعرفان ما حدث للرجل الذي كان يجلس جواري؟
    Não acredito que servi bebidas ao tipo que a matou. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق بأنني سكبتُ الشراب للرجل الذي قتلها
    Desculpe. O que aconteceu ao tipo que estava nesta sala? Open Subtitles معذرة، ما الذي حدث للرجل الذي كان في هذه الغرفة؟
    Prefere vender ao tipo que o tenta manipular ou ao que manipulava por si? Open Subtitles هلتُفضلالبيعللرجلالذي يتلاعببك أم للرجل الذي اعتاد على العمل لديك ؟ أتعلمون ؟
    Que aconteceu ao tipo que te disparou? Open Subtitles ماذا حدث للرجل الذي اطلق عليك النار؟
    Fantástico, passas ao tipo que nem está a jogar! Open Subtitles مذهل، اعطها للرجل الذي لا يلعب أصلاً
    Esta é a parte em que dão gorjeta ao tipo que vos ajudou. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي تعطي فيه البقشيش للرجل الذي ساعدكم ....
    A sério? Diz isso ao tipo que foi cuspido por uma garoupa. Open Subtitles قول هذا للرجل الذي تم مضعه وسعله حسناً؟
    Conta-me, o que aconteceu ao tipo que atropelaste? Não sei. Open Subtitles أخبرني ماذا حصل للرجل الذي صدمته ؟
    Está bem? A fã que existia em mim queria saber o que acontecera ao tipo que eu vira na Purchase. Open Subtitles أنا من المعجبين، وكنت أتسائل ماذا حدث للرجل الذي رأيته في "بورتشس"؟
    Sim, em vez de escrever software para uma máquina nova, podia estar a levar café ao tipo que aquece o lugar ao tipo que escreve o software. Open Subtitles أجل, بدلاً من كتابة برمجة ,البرنامج لآلة جديدة كلياً كان بإستطاعتي إحضار القهوة للرجل الذي يدفئ مقعد الشخص الذي يكتب برمجة البرنامج
    - Eu tenho... de te dizer uma coisa... - Que aconteceu ao tipo que eu alvejei? Open Subtitles هل تعلم ماذا حدث للرجل الذي أطلقت عليه؟
    Talvez devas dar essas contas ao tipo que deixou a janela da sua própria casa de banho aberta. Open Subtitles ربّما ينبغي عليكَ تسليم الفواتير للشخص الذي ترك نافذة حمّامه مفتوحة
    Que acham de passarem a bola ao tipo que não pode falhar? Open Subtitles لا اعلم ، و لكن لماذا لا نمررها للشخص الذي لا يخطئ ؟
    Foi enviado ao tipo que ficou frito. Open Subtitles أُرسلَ إلى الرجلِ الذي أصبحَ مُقَلَّى
    De tantos em tantos dias, durante oito meses, mandava excremento seco de gato ao tipo que o eliminou. Open Subtitles وفي كل ليلة على مدى ست شهور بدأ بإرسال هذهِ الفضلات إلى الرجل الذي أبعدهـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more