"ao tribunal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للمحكمة
        
    • إلى المحكمة
        
    • في المحكمة
        
    • الى المحكمة
        
    • للمحكمه
        
    • من المحكمة
        
    • لمحكمة
        
    • لقاعة المحكمة
        
    • على المحكمة
        
    • للمحاكمة
        
    • قاعة المحكمة
        
    • إلى المحاكمة
        
    • إلى المحكمةِ
        
    • المحكمة بأن
        
    • الي المحكمة
        
    Poderia dizer ao tribunal seu nome completo e endereço? Open Subtitles الرجاء أن تذكر للمحكمة اسمـك بالكامل ومكان السكن؟
    Não me arranjo mais que isto, meu sacana. Passei a manhã a tentar arranjar-me para ir ao tribunal. Open Subtitles هذا أقصي ما استطعت تنظيفه أيها الوغد حاولت أن اعدل مظهري قدر الإمكان لأذهب للمحكمة لابننا
    Anda ao tribunal com $1,000 e paga-me a fiança. - Estou? Open Subtitles لقد تغيرت . فقط تعالى للمحكمة ومعكى 1000 دولار وأخرجينى
    E as pessoas voltarão ao tribunal até o seu processo ser encerrado. TED ويعود الأشخاص إلى المحكمة عند فتح القضية، وحتى تغلق هذه القضايا.
    Na quinta-feira, irei ao tribunal e será feita justiça. Open Subtitles سأمضي يوم الخميس في المحكمة و ستطبق العدالة
    Não devia ter chegado ao tribunal de família sem aprovação do funcionário da segurança social nomeado para o caso. Open Subtitles أنظر, لم يشدر بها أبداً أن تصل للمحكمة العائلية.. بدون التصريح من العامل الإجتماعي موقّعاً على القضية,
    Mas agora, porque disse ao tribunal que pode dizer ao rei o que fazer, näo posso intervir como tencionava. Open Subtitles لكن الآن، لأنكِ قلت للمحكمة أنه يمكنكِ أخبار الملك بما يجب عمله لا أستطيع التدخل كما خططت
    Ah não, você tá chutando... Fique calmo, oficial. Eu vou ao tribunal, era para ter um sapato. Open Subtitles انتظر أنا لن أهدأ أريد البدلة أنا ذاهب للمحكمة و من المفترض أن أرتدي بدلة
    Não deu trabalho nenhum. Eu tive que ir ao tribunal hoje, Open Subtitles ، لم يكن هناك متاعب اضطررت إلى الذهاب للمحكمة اليوم
    Envie-me o melhor caminho, da oitava esquadra até ao tribunal. Open Subtitles أرسل إليَّ أكثر الطُرق مباشرةً من المركز الثامن للمحكمة
    Preciso de provar ao tribunal que consigo manter um emprego. Open Subtitles أحتاج أن اثبت للمحكمة أنني أستطيع الحفاظ على عمل
    Faço uma declaração ao tribunal a dizer que, penso, que és um perigo para ti e para outros. Open Subtitles أقدم شهادة خطية للمحكمة تقول أني أعتقد أنك قد تكون خطراً على نفسك أو على الآخرين
    Estamos a tentar provar que: A - Não é preciso pagar fiança. As pessoas voltarão ao tribunal sem a terem pago. TED وما نحاول إثباته هو، لا تحتاج لكفالة نقدية، يعود الأشخاص للمحكمة بدون كفالة نقدية.
    Importa-se de dizer ao tribunal quanto tempo esteve casada? Open Subtitles الأن, سيدة "كرامر"َ, هلا تقولى للمحكمة مدة زواجكما؟
    Volta ao tribunal e empata-os o mais que puderes. Open Subtitles عد أنت إلى المحكمة وماطل ماطل بقدر استطاعتك
    Alguém com acusações credíveis de violência sexual contra ele foi confirmado ao tribunal Supremo dos Estados Unidos da América, outra vez. TED شخص متهم بشكل جدير للتصديق بالعنف الجنسي تم تعيينه كعضو في المحكمة العليا للولايات المتحدة الأمريكية، مجددًا.
    O seguidor de nacionalidade inglesa, Sheikh Omar, chegou ao tribunal sob forte escolta, com a cara tapada. Open Subtitles العسكري المولود في بريطانيا الشيخ عمر ذهب الى المحكمة تحت حراسة شديدة ووجهه كان مغطى
    Sr. DiNorscio, vou multá-lo com $5.000 por desrespeito ao tribunal. Open Subtitles مستر دينورشيو سوف اغرمك خمسة الالف دولارا لقلة احترامك للمحكمه
    Peço ao tribunal que tenha isso em consideração ao considerar a sentença. Open Subtitles ألتمس من المحكمة أن تضع هذا بعين الاعتبار عند النطق بحكمها.
    Ir ao tribunal para ver tudo é demais para um homem só. Open Subtitles يتلخص الموضوع بأنهم يحتاجون لمحكمة تضع رقابتها على الأمور هذا كثير جدًا على رجل واحد
    Venha ao tribunal para falarmos do caso Kelly Riker. Open Subtitles هل يمكنك الحضور لقاعة المحكمة اليوم أود أن أناقش معك قضية كيلي رايكر بالطبع
    Vou chegar atrasado ao tribunal. Open Subtitles يا رفاق، يجب أن أذهب سوف أتأخر على المحكمة
    Paralelamente, Emil Slovak volta amanhã, ao tribunal, onde saberemos se é considerado capaz de ser julgado. Open Subtitles في الأخبار ، أميل السلوفاكي سيكون في المحكمة غداً حيث من المعتقد أن نعرف إذا كان مؤهل للمحاكمة
    Há uma caminhonete esperando a levá-los ao tribunal. Open Subtitles إن هناك عربة فان بإنتظاركم كي تأخذكم إلى قاعة المحكمة
    O meu objectivo era levar o Openshaw ao tribunal. Open Subtitles كانت حملتي معتمدة على إحضار أوبنشو إلى المحاكمة
    Recebi uma ligação do oficial de justiça... para voltar ao tribunal para as considerações finais. Open Subtitles أصبحَ a نداء مِنْ مكتبِ الكاتبَ للمَجيء إلى المحكمةِ لsummations.
    Agora cabe ao tribunal chegar à sua decisão. Open Subtitles ولم يبق إجراء الآن سوى واجب المحكمة بأن تصدر حكمها النهائي
    preciso de levar uma certidão de óbito ao tribunal, passar um recibo pela devo- lução da primeira fiança... Open Subtitles هذا يعني عمل أداري ..سوف أحضر شهادة وفاة بومنت الي المحكمة ..وأقدم طلب لسحب الكفالة و أقدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more