Nos anos seguintes, investiguei o que aconteceu aos irmãos Poe. | Open Subtitles | في السنوات التي تلت، تساءلت عما حدث للأخوين "بو". |
Achas que enviaria o Meliorn aos irmãos Silenciosos se houvesse outra hipótese? | Open Subtitles | هل تعتقد انني سوف أرسل ميليورن إلى الإخوان الصمت إذا اعتقدت أن هناك طريقة أخرى؟ |
Este carro pertence aos irmãos Jargoniew, eu sei disso. | Open Subtitles | هذه السيّارة تنتمي إلى الإخوة (جارغانيو)، ويصدف معرفتي بذلك. |
Uma das clientes tinha-lhe pedido para ir a casa da cliente, porque queria contar à mãe, aos irmãos e às irmãs o seu estado VIH e tinha medo de ir sozinha. | TED | إحدى المريضات كانت قد طلبت منها أن تتوجه معها إلى منزلها، لأن المريضة أرادت أن تُخبر امها و إخوانها و أخواتها عن إصابتها بالHIV. و كانت تخاف من الذهاب وحدها. |
É a ovelha negra, não lhe confiaram as empresas do estado, como aos irmãos. | Open Subtitles | إنه خارج عن العائلة ليس أهلاً للثقة بالعمل العقاري، مثل أخوته |
Se a Clave se dispõe a sujeitar o Meliorn aos irmãos Silenciosos, se estão dispostos a ir tão longe o que achas que acontecerá quando tiverem a Taça? | Open Subtitles | إذا كان المجلس على استعداد لإخضاع ميليورن إلى الإخوان الصمت إذا كانوا على استعداد للذهاب إلى هذا الحد ما رأيك سوف يحدث اذا حصلوا على الكأس؟ |
Mas temos que chegar aos irmãos Plowman. | Open Subtitles | ولكن علينا الوصول إلى الإخوة (بلومان) |
Direi ao Ivar que diga aos irmãos que o Rei Aelle foi o único responsável pela minha morte. | Open Subtitles | -وفي المقابل؟ سأخبر (إيفار) بأن يخبر أخوته أن الملك (آيله)... كان المسؤول وحده عن موتي |