Todos os dias, em todos os lugares, as nossas crianças estendem os sonhos aos nossos pés. | TED | وفي كل يوم، وكل مكان، ينشر أطفالنا أحلامهم تحت أقدامنا. |
Veja a sua cabeça orgulhosa cair aos nossos pés agora! | Open Subtitles | الأن سترى كيف سيسقط تحت أقدامنا |
O mundo inteiro aos nossos pés! | Open Subtitles | العالم بأسره تحت أقدامنا |
As pessoas estão-nos a seguir, e os mares estão divididos aos nossos pés. | Open Subtitles | ،إنّ الناس يتبعوننا والبحار تفترق عند قدمينا |
Você e eu, algures no país, crianças aos nossos pés, sem a emoção e a aventura que deseja? | Open Subtitles | أنا و أنت, في مكان ما في البلاد, الأطفال عند أقدامنا, دُون الإثاره والمغامرة التي تشتهيها؟ |
Esta morte nunca... aterrará aos nossos pés. | Open Subtitles | هذه الدماء لا تسيل على أقدامنا |
Todo o mundo aos nossos pés? | Open Subtitles | والعالم كله تحت أقدامنا ؟ |
O cristianismo está aos nossos pés. | Open Subtitles | المسيحية أصبحت تحت أقدامنا. |
Tínhamos o mundo aos nossos pés. | Open Subtitles | كان العالم تحت أقدامنا |
O mundo se reforma aos nossos pés. | Open Subtitles | العالم يتحسن عند قدمينا |
Nós faríamos Catherina Sforza vir a Roma e ajoelhar aos nossos pés. | Open Subtitles | نريد من كاثرينا سفورزا الحضور لروما والركوع عند أقدامنا |
Temos o mundo aos nossos pés. | Open Subtitles | لدينا العالم عند أقدامنا |
As Colônias do Homem mentira pisada aos nossos pés. | Open Subtitles | المستعمرات مان كذبة داست على أقدامنا. |