"aos seus amigos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأصدقائك
        
    • لأصدقائه
        
    • لأصدقائهم
        
    • أصدقاءك
        
    • بأصدقائك
        
    • مع أصدقائك
        
    • لأصدقائها
        
    • أصدقائكَ
        
    • أصدقائه
        
    Diga aos seus amigos que esperamos por mais... que procurem confusão. Open Subtitles عد وقل لأصدقائك إننا سنكون هنا بإنتظار المزيد ممن يبحثون عن المتاعب
    Estou a pensar na angústia que isto causa aos seus amigos e entes queridos. Open Subtitles إنني أفكر في الألم و العذاب الذي سببته لأصدقائك و أحبابك
    Deixou aos seus amigos e seguidores três cassetes diferentes para serem ouvidas no caso do seu assassínio. TED ترك لأصدقائه وأتباعه مجموعة من ثلاثة أشرطة مختلفة لتُشغل في حالة اغتياله.
    Mataram inúmeros homens e serviram-nos aos seus amigos, antes de serem apanhadas e enforcadas pelos seus crimes. Open Subtitles ذبحنَّ عدد لا يًحصى من الرجال وقدمن لحمهم لأصدقائهم قبل أن يُقبض عليهن، ويُشنقن لجرائمهن
    Passe isso aos seus amigos alemães, porque não terá outra hipótese. Open Subtitles مرر هذا إلى أصدقاءك الألمان وإذا عرفت أن هذا لم يتم
    Está bem, então, telefone aos seus amigos do FBI. Open Subtitles حسنٌ إذن، اتصل بأصدقائك بالمباحث الفدرالية.
    Resposta previsível baseada no apego emocional aos seus amigos mortos. Open Subtitles إستجابة متوقعة بناء على إرتباطك العاطفي مع أصدقائك الموتى.
    Depois vamos levá-la aos seus amigos no Éden. Open Subtitles نبقى لهذه الليلة، وماذا بعدها؟ بعدها نأخذها لأصدقائها بـ" عدن"
    Caro Eddy, vou ser obrigado a enviar o seu ficheiro aos seus amigos da Gestapo da rua Lauriston. Open Subtitles ـ إدي، يَجِبُ أَنْ تُرسلْ ملفَكَ إلى أصدقائكَ في الجستابو. في ال ـ ريو لاريستون.
    Vou contar aos seus amigos que partiu todas as costelas, e tem sorte em estar vivo. Open Subtitles سأقول لأصدقائك أن كل أضلاعك مكسورة، وأن الحظ حالفك بالبقاء على قيد الحياة
    Diga aos seus amigos que aprecio todos os esforços em nome do meu País. Open Subtitles أرجوك قُل لأصدقائك أنني أقدّر كل جهودكم, نيابةً عن بلدي
    Talvez possa dizer aos seus amigos da CIA que eu falava a sério. Open Subtitles ربّما ستنقل لأصدقائك في الإستخبارات أنّني أردتُ ذلك
    De certeza que não quer que eu mostre aquela gravação aos seus amigos. Open Subtitles بالتأكيد لا تريدني أن أشغل هذا الشريط لأصدقائك
    Diga aos seus amigos que o treme-treme não o incomoda. Open Subtitles . قل لأصدقائك الآّ يزعجوا أنفسهم
    Ele só não gostou que tivesses dito aos seus amigos que aqueles lasers podem induzir ataques epilépticos. Open Subtitles إنه لم يقدّر ما قلته لأصدقائه بطاقة اليزر يمكن أن تنتج النوبات الصرعية
    Excelente pergunta, gênia. Porque o Jim quer dar os aumentos aos seus amigos e às pessoas com quem dorme. Open Subtitles سؤال جيد يا عبقرية، هذا لأن جيم يريد أن يعطي الزيادات لأصدقائه والناس الذي ينام معهم
    Dando aos seus amigos uma oportunidade para chamar ajuda. Open Subtitles . مُتيحاً الفرصة لأصدقائه ليتصلوا طلباً للنجدة
    As pessoas tinham conhecimento disso mas a maior parte sentia-se impotente para fazer o que quer que fosse, até que um grupo de cidadãos, apenas 12 pessoas vulgares, fez um apelo aos seus amigos, no Facebook, para se concentrarem na praça central empunhando cartazes com uma mensagem: "Renuncia YA" — demite-te já. TED كان الناس عامةً على وعي بهذا الأمر، ولكن معظمهم كان يشعر بعدم القدرة على فعل أي شيء -- إلى أن قامت مجموعة من المواطنين، اثنا عشر شخصًا اعتياديًا فقط، أطلقوا نداءً لأصدقائهم على فيسبوك ليتقابلوا في الميدان العام المركزي، حاملين لافتات تقول: "Renuncia YA" -- تنحُّوا الآن.
    Não pediu aos seus amigos para ligarem a confirmar ou fui eu que percebi mal. Open Subtitles ألم تسألي أصدقاءك بأن يتصلوا ويأكدوا؟ أم إنني أسأت الفهم؟
    Ligue aos seus amigos nos Serviços Secretos. Open Subtitles اتصلي بأصدقائك القدامى في الخدمة السرية
    Tenho amigas. Também podia dizer aos seus amigos. Open Subtitles لدي أصدقاء يستطيعون فعلها مع أصدقائك أيضا
    Possa ela amar a sua família e ser fiel aos seus amigos. Open Subtitles وأنت تحب عائلتها وتبقى وفيّة لأصدقائها.
    Mas, diz aos seus amigos, a hora de sair de Chicago, antes que outro qualquer tenha a possibilidade. Open Subtitles ولكنّكَ تُخبر أصدقائكَ متى يخرجون من (شيكاغو)... قبل أن يحصل آخرون على الفرصة
    Comecei a conhecê-lo, aos seus amigos e família, e perguntei-lhe o que ele achava de eu escrever sobre a vida dele para a minha tese do último ano na faculdade. TED بدأت بالتعرف عليه وعلى أصدقائه وعائلته، وسألته ماذا اعتقد بشأن كتابتي عن حياته لبحث تخرجي في الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more