"apaixonei-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقعت في الحب
        
    • وقعت في حب
        
    • أعشق
        
    • أُغرمتُ
        
    • وقعت فى حب
        
    • لقد وقعت
        
    • اقع في حب
        
    • أغرمتُ
        
    • في غرامه
        
    • عشقت
        
    • لقد أغرمت
        
    • وقعت بالحب
        
    • وقعت بحب
        
    • وقعت في حبك
        
    • وقعت في حبه
        
    Vim aprender com a Coco Chanel e apaixonei-me por Paris. Open Subtitles للدراسة مع كوكو شانيل وكذلك وقعت في الحب بباريس
    É uma das razões pelas quais eu apaixonei-me pelo seu pai. Open Subtitles وهو واحد من الأسباب التي وقعت في الحب مع والدك.
    Ao mesmo tempo apaixonei-me pela cidade de Nova Iorque. TED في تلك اللحظات, وقعت في حب مدينة نيويورك.
    apaixonei-me por uma stripper Open Subtitles " أنا أعشق راقصة "
    apaixonei-me por ti numa ponte de trolls, depois de me teres roubado e batido na cabeça com uma pedra. Open Subtitles أُغرمتُ بكِ على جسر الغيلان بعد أنْ سرقتِني و رميتني بحجر على رأسي
    apaixonei-me por uma japonesa. Quero casar com ela. Open Subtitles لقد وقعت فى حب فتاه يابانيه انا ارغب فى الزواج بها
    E quando o vi pela primeira vez, sinceramente, quando subi àquele velho viaduto, apaixonei-me, tal como nos apaixonamos por uma pessoa, sinceramente. TED وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق.
    Surpresa, apaixonei-me por outro tipo muito mais velho que eu e sempre digo que me sentia muito feliz porque ele não bebia. Casei com o sacana. TED حسنًا، مفاجأة، مفاجأة، وقعت في الحب مع رجل آخر يكبرني في العمر كثيرًا، ودائمًا ماكنت أقول أني سعيدة لأنه لايشرب، تزوجت من النذل.
    Eu apaixonei-me pela primeira vez aos 5 anos. Open Subtitles وقعت في الحب للمرة الأولى عندما كنت بعمر الخامسة
    Mas as coisas mudam. Eu apaixonei-me por ti. Open Subtitles ولكن الأمور تتغير، ولقد وقعت في الحب معك.
    Quando eu acabei o secundário, apaixonei-me pelo professor substituto de inglês. Open Subtitles في نهاية المدرسه الثانوية وقعت في حب معلم الانجليزية البديل
    apaixonei-me pela aventura e pela descoberta, por ir explorar todos esses locais diferentes que havia a minutos da minha porta da rua. TED وقعت في حب المغامرة والاستكشاف الذهاب لاستكشاف كل هذه الاماكن المختلفة التي تكون على مسافة قريبة من منزلي.
    Durante o curso, apaixonei-me pela carpintaria. TED وبينما كنت هناك، وقعت في حب الأعمال الخشبية.
    E apaixonei-me por uma stripper Open Subtitles " أنا أعشق راقصة "
    apaixonei-me por ele há muito tempo, mas... não resultou. Open Subtitles أُغرمتُ به قبل وقتٍ طويل لكنْ... لمْ تنجح علاقتنا
    Quando eu tinha 16 anos, apaixonei-me. Open Subtitles عندما كنت فى السادسة عشرة من عمرى، وقعت فى حب فتاة.
    apaixonei-me mesmo por ele. E a união parecia estar certa. Open Subtitles لقد وقعت فى حبه و كانت المباراة عملية أيضاً
    "apaixonei-me pela Naomi... e tenho que casar com a Susan, ou perderei o dinheiro." Open Subtitles انا اقع في حب (نعومي) ولكني لابد ان اتزوج (سوزان) والا خسرت كل النقود
    apaixonei-me por ela fora do meu juízo e sabia que queria ficar daquela maneira para sempre. Open Subtitles أغرمتُ بها حتّى فقدتُ عقلي، وأيقنتُ أنّني أردتُ البقاء هكذا للأبد
    - Ele chumbou-me e eu apaixonei-me. - Perfeito. Open Subtitles لقد جعلني أرسب ووقعت في غرامه - هذا مثالي -
    apaixonei-me por uma jovem... que me jogou um lenço pela janela. Open Subtitles عشقت فتاة جميلة ألقت منديلها من النافذة لي
    apaixonei-me por outra pessoa. Ela estava grávida. Não. Open Subtitles لقد أغرمت بشخص آخر
    Durante as últimas semanas apaixonei-me por ela. Open Subtitles على مر الأسابيع الطويلة لقد وقعت بالحب معها
    apaixonei-me por um gaijin. Um branco que vivia lá. Open Subtitles لقد وقعت بحب غايجين قوقازي كان يعيش هناك
    Houve bons momentos entre nós. Eu apaixonei-me por ti. Open Subtitles كان هناك لحظات حقيقية بيننا أنا وقعت في حبك
    Aqui conheci Ulay. apaixonei-me por ele. TED وهكذا تقابلت مع أولاي، وكان الشخص الذي وقعت في حبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more