"apanhá-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القبض عليه
        
    • نمسكه
        
    • الحصول عليه
        
    • نقبض عليه
        
    • نمسك به
        
    • إمساكه
        
    • امساكه
        
    • الإمساك
        
    • أمسكه
        
    • النيل منه
        
    • اللحاق به
        
    • ننال منه
        
    • نجده
        
    • للقبض عليه
        
    • الوصول إليه
        
    Se for ele o tipo, eu vou apanhá-lo. Lembra-te disso. Open Subtitles لأنه لو كان من نقصده فسأعمل على القبض عليه
    Se ele o encontra, vai destruí-lo e não podemos apanhá-lo. Open Subtitles إن وجدها، فسيتلفها وحينها لن نتمكن من القبض عليه
    É uma zona de recepção e levantamentos. Vamos vigiá-la e apanhá-lo. Open Subtitles انها ظهر رسالةِ تساله الخروج ويمن ثم نمسكه
    Podem apanhá-lo... Mas dois de vocês morrem ao tentarem. Open Subtitles يمكنكما الحصول عليه ، لكن كلاً منكما ستموتان في المحاولة
    Vamos apanhá-lo. Ele nunca mais vai ver a luz do sol. Open Subtitles سوف نقبض عليه وحينها لن يرى ضوء الشمس مرة اخرى
    Solta o ligamento cada 1 5 minutos. Vamos apanhá-lo, já não tem balas. Open Subtitles عليك أن تزيل الحزام كل 15 دقيقة علينا أن نمسك به.
    Se quisermos apanhá-lo temos de descobrir o seu próximo passo. Open Subtitles وإذا أردنا إمساكه فلابد أن نعرف مالذي يخطط له لاحقاً
    Se ele o encontra, vai destruí-lo e não podemos apanhá-lo. Open Subtitles إن وجدها، فسيتلفها وحينها لن نتمكن من القبض عليه
    Porque o nosso assassino, senhoras e senhores, ...está nessas pastas, e eu quero apanhá-lo ...antes que mate de novo. Open Subtitles لأن القاتل أيها السادة والسيدات داخل حدودنا , وأريد القبض عليه قبل أن يعود للقتل من جديد
    Se os ajudar a apanhá-lo, sou um homem morto. Open Subtitles إن ساعدتك على القبض عليه فسأصبح جثة بالداخل
    Boa. Vamos apanhá-lo. Volta para aqui! Open Subtitles جميل , عليتا ان نمسكه انت , تعال الى هنا
    Se o tipo tivesse ejaculado e depois te desse o murro na cara, teríamos grandes probabilidades de apanhá-lo. Open Subtitles لو أن الرجل قذف ثم ضربك سيكون لدينا فرصة أن نمسكه
    A menos que possamos apanhá-lo antes do amanhecer. Open Subtitles على الاقل نتمكن من الحصول عليه قبل شروق الشمس.
    Pode disparar no seu pé, mas primeiro terá que apanhá-lo! Open Subtitles اوحتى تطلقي النار على.رجليه ولكن قبل كل شئ يجب ان نقبض عليه
    Abre o tourniquete a cada 15 minutos. Vamos apanhá-lo. Open Subtitles عليك أن تزيل الحزام كل 15 دقيقة علينا أن نمسك به.
    Ele não tem estado um passo à frente. Tem estado mil passos. Não consigo apanhá-lo. Open Subtitles لم يسبقنا بخطوة واحدة فقط، بل بألف، لا يمكنني إمساكه
    Vamos tentar apanhá-lo antes que qualquer outra coisa o faça. Open Subtitles دعنا نحاول امساكه قبل ان يقوم شئ أخر بفعلها
    Eu estava a dar-lhe banho. Estava uma massa cor-de-rosa a tentar apanhá-lo. Open Subtitles كنت أقوم بتحميمه، كانت توجد هذه المادة الوردية فى كل مكان، و كانت تحاول الإمساك به
    Ir buscá-lo em frente dos amigos. apanhá-lo de surpresa. Quero pôr as pessoas a falar. Open Subtitles أمسكه ايها الحارس هذا سيجعل الناس يتحدثون
    O tipo que mataste era um idiota que queria apanhá-lo. Open Subtitles الرجل الذي قتلته كان حثالة وكان ينوي النيل منه
    Ninguém do time de Welch consegue apanhá-lo. Open Subtitles وليس هناك فى فريق ولش من يقدر على اللحاق به
    pá. Vamos apanhá-lo. Open Subtitles هيا يا رجل ، أنت تافه هيا يا رجال ، يجب أن ننال منه
    Podemos apanhá-lo noutro sítio qualquer. Diz lá onde o podemos encontrar. Open Subtitles يمكننا أن نقابله في مكان آخر فقط أخبرينا أين نجده
    - É um pouco tarde para apanhá-lo por isso, não é? Open Subtitles لقد تأخر الوقت للقبض عليه بشأن هذا، أليس كذلك؟
    Estamos a tentar apanhá-lo antes que faça mais estragos. Open Subtitles كنا نحاول الوصول إليه قبل أن يصنع أي ضرر آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more