"apanhá-los" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإمساك بهم
        
    • أقلهم
        
    • القبض عليهم
        
    • نمسك بهم
        
    • نقبض
        
    • نلحق بهم
        
    • للنيل منهم
        
    • إمساكها حيّة لذا
        
    • القضاء عليهم
        
    • النيل بهم
        
    • القبض على هؤلاء
        
    • الإطاحة بهم
        
    • سننال
        
    • تمسك بهم
        
    • لنمسكهم
        
    E vamos apanhá-los, não há mais nada a dizer. Open Subtitles و سنتمكن من الإمساك بهم هذا كل ما فى الأمر
    De maneira nenhuma. Bem, eu... eu estava planeando apanhá-los às 5:00. Open Subtitles لا أمانع على الإطلاق كنت أنوى أن أقلهم في الخامسة
    Depois podemos apanhá-los a todos de uma só vez! Open Subtitles ومن بعدها سيكون بمقدورنا القاء القبض عليهم جميعاً!
    Até apanhá-los, devemos ficar em alerta máximo. Open Subtitles حسنا,حتى نمسك بهم علينا أن نكون متأهبين جميعا
    Isso não foi assim tão mau. Podia apanhá-los, eventualmente. Open Subtitles انة ليس بهذا السوء سوف نقبض عليهم على اية حال
    Estão a ir para as montanhas. Devemos apanhá-los ao anoitecer. Open Subtitles إنّهم يتجهون نحو الجبال - يفترض بنا أنْ نلحق بهم قبل حلول الظلام -
    Estamos aqui para apanhá-los, Don. Estamos aqui para apanhá-los. Open Subtitles نحن مستعدّون للنيل منهم نحن مستعدّون للنيل منهم
    Eles só vivem um bocado fora do corpo, por isso não podia apanhá-los. Open Subtitles قلت أنّ بإمكانها العيش خارج الجسم لبضعة دقائق فقط لهذا لم تستطع إمساكها حيّة لذا لا بدّ أنّ الحرارة هي السبب
    Eles podem ter o controlo das muralhas, mas podemos apanhá-los na cidade. Open Subtitles لعلّهم قد سيطروا على الأسوار ولكن بإمكاننا القضاء عليهم في المدينة
    com licença... devias tentar apanhá-los na zona da garganta. Open Subtitles معذرة حقا يجب ان تسعي الي النيل بهم في منطقة الحنجرة
    Se quisermos apanhá-los antes de anoitecer, temos que ir agora, entenderam? Open Subtitles إن شئنا الإمساك بهم ،قبل غروب الشمس فعلينا التحرك الآن، هل فهمنا؟
    Tentei apanhá-los. Mas atiraram-me com ratos. Open Subtitles حاولت الإمساك بهم لكنهم ألقوا علي الفئران
    Walter acabou de apanhá-los no aeroporto. Open Subtitles لقد أقلهم والتر للتو من المطار
    Olha, eu prometi-lhes que iria apanhá-los a escola. Open Subtitles -أنظر, لقد وعدت أطفالي أن أقلهم
    E se não estás lá fora a apanhá-los, o que vai pensar? Open Subtitles وإن لم تكن تحاول القبض عليهم فماذا سيعتقد؟
    Se acham engraçado ler sobre estes indivíduos, esperem até ver como é apanhá-los. Open Subtitles إذا كنتم تعتقدون انه من الممتع القراءة حول هؤلاء الاشخاص انتظروا حتى تجربوا شعور القبض عليهم
    Mas não te preocupes. Vamos apanhá-los. Open Subtitles ولكن لا تقلق سوف نمسك بهم
    Vamos apanhá-los. Open Subtitles هيا بنا نمسك بهم
    Na próxima vez, vamos apanhá-los em flagrante. Open Subtitles و المرة القادمة نحن سوف نقبض عليهم بِالجُرمِ المَشهُود.
    Temos de apanhá-los. Open Subtitles يجب أن نلحق بهم.
    Eles estão lá e nós vamos apanhá-los, não nos escapam! Open Subtitles .أنهم موجودون هناك وسنذهب للنيل منهم,انها مهمتنا
    Eles só vivem um bocado fora do corpo, por isso não podia apanhá-los. Open Subtitles قلت أنّ بإمكانها العيش خارج الجسم لبضعة دقائق فقط لهذا لم تستطع إمساكها حيّة لذا لا بدّ أنّ الحرارة هي السبب
    Vamos apanhá-los. Sabe onde eles foram? Open Subtitles لم نتمكن من القضاء عليهم أتعرفين إلى أين ذهبوا ؟
    Devias tentar apanhá-los... Open Subtitles حقا يجب ان تسعي الي النيل بهم..
    Por isso, se já acabaste o teu momento nostálgico, ajuda-me a apanhá-los. Open Subtitles اذا لو انتهيت من اللحظة العاطفية التي تعيشها الآن فربما بإمكانك ان تفكر قليلا لتساعدني من اجل القبض على هؤلاء الرجال
    Ajude-nos a apanhá-los e prometo que não morrerá aqui. Open Subtitles ،تُساعدُنا على الإطاحة بهم و أنا أعدُكَ ألاّ تموت هنا
    Eu disse que ia resultar. Vamos apanhá-los ao cair da noite. Open Subtitles أخبرتك أن الفكرة ستنجح سننال منهم مع بزوغ الليل
    Com a chuva e a pouca luz é difíicil apanhá-los. Open Subtitles مع هطول المطر الغزير و الضوء الخافت فمن الصعب جداً أن تمسك بهم
    Vamos apanhá-los, matá-los e enterrá-los! Open Subtitles لنمسكهم و نقتلهم و ندفنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more