As cabras devem fazê-lo muito bem, para nunca serem apanhadas Devem fazer imenso trabalho voluntario, Frank. | Open Subtitles | حسنا أتعرف ؟ هؤلاء العاهرات لابد من أن يحسنوا التصرف اذا لم يتم القبض عليهم حتى الأن |
São apanhadas, aparecem na TV, toda gente as vê e tornam-se famosas. | Open Subtitles | يتم القبض عليهم .. ويظهرون في التلفاز ويراهم الجميع .. فيصبحون مشاهير |
Se formos apanhadas neste sítio, não quero pensar nos sarilhos em que ambas estaremos metidas. | Open Subtitles | إذا كنا ننشغل هنا، أنا لا أريد أن أفكر من عناء سيكون لدينا. |
Só que nós não vamos ser apanhadas. | Open Subtitles | إلا أننا لن ننشغل. |
É sempre divertido até sermos apanhadas. | Open Subtitles | الأمر دائماً يكون ممتعاً قبل أن يمسكوا بك |
Tens de relaxar. Não vamos ser apanhadas. | Open Subtitles | عليك أن تسترخي لن يمسكوا بنا |
Pessoas roubam e não são apanhadas, vivem uma boa vida. | Open Subtitles | ، الناس يسرقون دون أن يقبض عليهم . عش الحياة الجيدة |
Somente pessoas com medo de serem apanhadas gastam tempo para ensaiar todos os detalhes e antecipar cada pergunta. | Open Subtitles | فقط الناس الذين يخافون من القبض عليهم يأخذون وقت لكي يتلون مع كل التفاصيل ويتوقع كل سؤال |
Sabem quantas sereias são apanhadas todos os anos nas redes de pesca? | Open Subtitles | هل لديكما أدنى فكرة عن عدد حوريات البحر الذين يتم القبض عليهم بواسطة شبكة صيد السمك سنويَّاً؟ |
Estamos demasiado bonitas para sermos apanhadas. | Open Subtitles | منظرنا جميل جدا كي يمسكوا بنا |
Milhões de pessoas apanhadas em ciclos de raiva e violência, e tudo o que posso fazer é ver, impotente, enquanto a humanidade repete constantemente os mesmos erros. | Open Subtitles | ملايين الناس يقبض عليهم وهم في حالات من الخوف والغضب وكل ما يمكنني فعله المشاهدة عاجزة، كما تكرر البشّرية اخطاءها نفسها مراراً وتكراراً |
É aí que são apanhadas. | Open Subtitles | هذا عندما يقبض عليهم |