Estes recursos devem ser usados apenas no caso de invasão. | Open Subtitles | تلك الأموال للاستخدام فقط في حالة الغزو. |
Camião, preparem um extintor de CO2, só por precaução, apenas no caso disto decidir ir para cima. | Open Subtitles | افراد الشاحنة تأهبوا بالطفايات فقط في حالة الارتفاع |
Para ti e para o teu filho, para desaparecerem da grelha, apenas no caso. | Open Subtitles | لك ولأبنك للأختفاء من الشبكة فقط في حالة |
apenas no caso de mais alguma vez te deixarem solto nas ruas. | Open Subtitles | فقط في حالة السماح لك أن تكون في الشوارع |
Eu não... apenas no caso de não queres que ninguém... | Open Subtitles | لم أكن... فقط في حالة كنت لا تريد أي شخص... |
apenas no caso... | Open Subtitles | أنت تعرف، فقط في حالة. |
Senhora, apenas no caso da Equipa B falhar, eu não me importo de fazer o trabalho deles também. | Open Subtitles | ..."سيّدتي ، فقط في حالة فشل الفريق "ب لن أمانع القيام بعملهم أيضاً |
Quero dizer, apenas no caso de precisares retirar o obstáculos. | Open Subtitles | فقط في حالة كنت عالقة |
Ele assegurou que a culpa teria caído sobre o Noah, apenas no caso de alguém descobrir sobre os assassinatos. | Open Subtitles | عن مرضاه، أعد (نوح) ليتحمل العاقبة فقط في حالة بدأ أحد ما بالتحدث عن الجرائم |
Mas apenas no caso. | Open Subtitles | ولكن فقط في حالة. |
Passei a palavra em redor de algumas lojas de penhores apenas no caso de aparecer algumas coisas dos Cliffords. | Open Subtitles | لقد تحدّثتُ مع بعض أصحاب محلات الرهن و بعض مشتري المواد المسروقة فقط في حالة لو ظهر أحدٌ من سارقي أغراض (عائلة (كليفورد |
- Vamos aproximar-nos contigo, apenas no caso dele estar lá deitado. | Open Subtitles | -سنقترب منها معكم... فقط في حالة بقائه بداخلها بعيداً عن الأنظار |
Está bem, apenas no caso de vir à baila, mas tenho a certeza que não vai... | Open Subtitles | حسنًا، فقط في حالة إذا ذُكر الأمر -ولكنني مُتاكدة أن ذلك لن يحدث -امم... |
- apenas no caso... | Open Subtitles | - فقط في حالة - في حالة ماذا؟ |