"apenas tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط أنت
        
    • أنت فقط
        
    • أنت وحدك
        
    • أنت الوحيد
        
    • أنتِ فقط
        
    • لا أحد سواك
        
    • أنتَ فحسب
        
    • أنتِ فحسب
        
    • فقط انت
        
    • فقط انتي
        
    • وحدك فقط
        
    No fim, apenas tu podes decidir o destino da tua própria alma. Open Subtitles في النهاية , فقط أنت تقررين مصير الروح الخاصة بك
    Com o Abel a partir, eu... apercebi-me que não és apenas tu. Open Subtitles برحيل " إيفل " .. أدرك أن المشكلة ليس فقط أنت
    Nesse momento és apenas tu e um poder absoluto, nada mais. Open Subtitles و في هذه اللحظة، يكون أنت فقط و القوة المطلقة لا شيء آخر
    apenas tu consegues transformar uma morte trágica numa desculpa para começares a falar sobre ti. Open Subtitles أنت فقط من يُمكنك تحويل وفاة مأساوية لعُذر للتحدث عنك
    Tu, apenas tu Podes fazer o meu canto Elevar-se nos ares Open Subtitles أنت وحدك تستطيع أن تجعل أغنيتي تحلق
    - Não. - apenas tu me poderás ressuscitar! Open Subtitles ـ لا ـ أنت الوحيد الذى تستطيع إعادتى للحياه
    Disse que tu, apenas tu, a deves treinar até que ela termine a campanha, se quiseres a herança. Open Subtitles هو قال أنتِ و أنتِ فقط من يجب أن يدربها. حتى تنهي حملتها إذا اردت الحصول على الإرث.
    apenas tu, Senhor Open Subtitles لا أحد سواك ياربى وإلهى
    Serão apenas tu, eu, o alfa Mark e como-é-o nome-dela? Open Subtitles فقط أنت وأنا و ألفا مارك ماذا كان اسمها
    Somos só nós, cachorro. apenas tu e eu. Open Subtitles انه فقط أنت وأنا، أيه الجرو فقط أنت وأنا
    apenas tu... e a tua mente estúpida, a justificar as coisas repugnantes que te aconteceram. Open Subtitles فقط أنت .. وعقلك الغبيّ تبررون الأشياء المقززة
    Mas após um mês, um ano, passas tanto tempo a olhar para estas paredes, apenas tu e todo este vazio, que ficarás louco para falar, para ver alguém real, que me contarás excatamente aquilo que eu preciso. Open Subtitles لكن بعد شهر، أو عام عندما تمضي ما يكفي من الوقت محدقاً إلى هذه الجدران فقط أنت ولا شيء
    - Para já, apenas tu. Vamos com calma. Open Subtitles الآن، أنت فقط سنقوم بالأمر ببطء
    apenas tu e eu. Open Subtitles . أنا و أنت فقط
    Eras apenas tu... Open Subtitles كان هناك أنت فقط
    Morto, apenas tu o possuirias. Open Subtitles ... ميتا أنت وحدك الذى ستمتلكها
    É algo que apenas tu podes decidir. Open Subtitles -هذا شيءٌ أنت وحدك من تستطيع تقريره
    Mas apenas tu podias matá-lo a sangue frio, durante um intervalo da prisão. Open Subtitles لكن أنت الوحيد القادر على القضاء عليه القضاء عليه بدم بارد بعد مغادرة السجن
    O papá disse para gerirmos o hotel, não apenas tu. Open Subtitles أبي طلب منا أن ندير هذا الفندق، ليس أنتِ فقط.
    apenas tu Open Subtitles لا أحد سواك ياربى وإلهى
    Vai ser apenas tu e eu. Open Subtitles يجبُ أن يكون أنا و أنتَ فحسب.
    O dinheiro não me importa, apenas tu. Sabes disto! Open Subtitles المال لا يعنينى فى شيئ أنتِ فحسب ، أتعرفين ذلك ؟
    Eu não vejo ninguém dos velhos tempos. apenas tu. Open Subtitles لم ارى احد منذ تلك الايام البعيده فقط انت
    Todos não, mãe. apenas tu. Open Subtitles ليس الجميع يا امي انها فقط انتي
    Podes vir até aqui, falar comigo, e serás apenas tu ou posso entrar. Open Subtitles يمكنك أن تأتي للتحدث معي وحدك فقط أو يمكنني الدخول للداخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more