"apenas um homem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رجل واحد
        
    • فقط رجل
        
    • مجرد رجل
        
    • مجرّد رجل
        
    • سوى رجل
        
    • رجلاً واحداً
        
    • رجل وحيد
        
    • إلّا شخصًا واحدًا
        
    • فقط الرجل
        
    Se um homem - apenas um homem - puder meter a mulher no cimento fresco da betoneira e escapar impune, estamos safos, todos nós! Open Subtitles لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً
    Em Kuala Lumpur, apenas um homem tem acesso ilimitado. Open Subtitles وفي كوالالمبور , شفرة التحكم بجوزة رجل واحد
    Porque tem apenas um homem que é o rei. Open Subtitles لأنه ليس هناك الا رجل واحد يسمى الــمــلـــك
    És apenas um homem. Um homem não pode mudar o mundo. Open Subtitles أنت رجل واحد فقط رجل واحد لا يمكنه تغيير العالم
    Sou apenas um homem simpático que leva uma vida honesta. Open Subtitles أنا مجرد رجل لطيف يكسب مبلغاً معقولاً من النقود
    Só que, agora, é apenas um homem de toga. é um non sequitur. Open Subtitles ما عدا سيكون مجرّد رجل يرتدي الشملة الآن، غير منطقي.
    E o alemão do futuro será não apenas um homem instruído, mas também um homem de carácter. Open Subtitles والرجل الالماني في المستقبل لن يكون سوى رجل كتب ولكن ايضا رجلا هاما
    Achilles é apenas um homem! Hector é apenas um homem. Open Subtitles أخيليس" رجلاً واحداً" و"هكتور" رجلاً واحداً
    Assim que Luke Wright se transforma num rolo, apenas um homem nesta Cidade pode levá-lo no um para um. Open Subtitles حالما ينشط لووك رايت، رجل وحيد في هذه المدينة يستطيع النيل منه واحد ضد واحد
    apenas um homem sabe... e é hora dele falar. Open Subtitles فقط رجل واحد يعرف وحان الوقت له للكلام
    Estou convencido de que há apenas um homem, no mundo inteiro, capaz de obrigar esta gente, em Pequim, a honrar o acordo. Open Subtitles و انا علي قناعه ان هناك رجل واحد في العالم من يمكنه اقناع الرفقاء في بكين للتمسك بالاتفاقيه
    apenas um homem aqui disposto a trabalhar para a melhoria das condições dos povos da frota. Open Subtitles الان يوجد رجل واحد هنا.. حيث يرغب بتحسين معيشة الناس بالاسطول
    A Bíblia como a conhecemos foi supervisionada por apenas um homem: Open Subtitles الإنجيل كما نعرفه :تبلور على يد رجل واحد
    Ou apenas um homem suficientemente arrogante para matar em Seu nome? Open Subtitles أو أنه فقط رجل متجبر بما يكفي لكي يقتل باسمه
    Eu apenas um homem a tentar encontrar caminho neste mundo. Open Subtitles أنا فقط رجل يحاول أن يفسح المجال في هذا العالم
    Não merece dor, é apenas um homem doido. - Não! Open Subtitles أنت لا تستحق الألم أنت مجرد رجل عجوز مجنون
    Em toda a sua vida, só houve apenas um homem que ele, realmente, tenha temido... Open Subtitles لمْ يخشَ بحقّ طوال حياته إلّا شخصًا واحدًا.
    Ele é apenas um homem que quer ser livre Open Subtitles انه فقط الرجل الذى يتمنى ان يكون حراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more