| E vou tentar defender hoje apenas um ponto: que o acesso universal a todo o saber está ao nosso alcance. | TED | و سوف أحاول اليوم أن أحاور حول نقطة واحدة هي: أن الولوج العالمي لكل المعرفة هو في قبضتنا |
| À medida que nos afastamos, o nosso sol vai-se desvanecendo gradualmente para se tornar apenas um ponto num mar de estrelas. | Open Subtitles | وعندما نخطو بعيداً فإنَّ شمسنا ستخبو تدريجياً لتصبح في النهاية نقطة واحدة في بحرٍ من النجوم |
| - apenas um ponto entre Haines e a partida! | Open Subtitles | نقطة واحدة تفصل عن السيد (هاينز) عن الفوز |
| E tu és apenas um ponto minúsculo no céu... que não vale nada. | Open Subtitles | وأنت مجرد نقطة صغيرة في السماء، لا تساوي شيئاً |
| Um ponto. apenas um ponto. | Open Subtitles | نقطة واحدة مجرد نقطة واحدة |
| Nas ultimas sondagens, Mays Gilliam subiu apenas um ponto, para os 10%. | Open Subtitles | في ألإستفتائات ألأخيرة , ميز جيليام فقط نقطة واحدة ,10 % ألمائة |
| Assim que isso acontece, basta apenas um ponto. | Open Subtitles | -و وسط كل ما يحدث تبحث عن نقطة واحدة |
| Um ponto. apenas um ponto. | Open Subtitles | نقطة واحدة مجرد نقطة واحدة |
| - Isso foi apenas um ponto? | Open Subtitles | ! تلك كانت نقطة واحدة ؟ |
| É apenas um ponto vermelho! | Open Subtitles | إنها مجرد نقطة حمراء |
| É apenas um ponto vermelho, nada mais! | Open Subtitles | إنها مجرد نقطة حمراء للتيمّن |