"apenas uma criança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مجرد طفل
        
    • مجرد طفلة
        
    • مجرد فتى
        
    • مٌجرد طفلة
        
    • مُجرد طفل
        
    • مُجرد طفلة
        
    • فقط طفل
        
    • طفلة فحسب
        
    • مجرّد صبيّ
        
    Mas eu acredito plenamente que é um investimento num futuro em que todas as crianças possam ser apenas uma criança. TED ولكن ما تشبثت به أنه في الواقع استثمار في المستقبل حيث يمكن لكل طفل أن يكون مجرد طفل.
    Deixa-me adivinhar tu és apenas uma criança diligente de uma família separada a tentar salvar outras da dor porque tu passaste. Open Subtitles دعني أحزر, أنت مجرد طفل عامل بجهد نتيجة عائلة محطمة محاولاً إنقاذ الآخرين من الآلم الذي مرت به قبلاً
    Ela é apenas uma criança, Matthew. Não sabe o que está a fazer. Open Subtitles إنها مجرد طفلة, ماثيو.إنها لاتدري ماذا تفعل
    Pensei comigo mesmo, "Meu Deus, ela é apenas uma criança. " Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير فى سرى يا إلهى إنها مجرد طفلة
    Eu era apenas uma criança, mas fez-me pensar: "É isto que quero ser quando crescer." Open Subtitles "كنت مجرد فتى و لكنه جعلني أقول : " هذا ما أريد أن أكونه عندما أكبر
    Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. Open Subtitles انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها
    Bem, alguém tem que cuidar de mim. Sou apenas uma criança. Open Subtitles حسنا، يجب أن يرعانى أحدا ما أنا مجرد طفل
    Boas notícias para o senhor do fogo, a maior ameaça da Nação de Fogo é apenas uma criança. Open Subtitles أخبار جيدة لسيد النار التهديد الأكبر فى مواجهة أمة النار مجرد طفل صغير
    Boas notícias para o senhor do fogo, a maior ameaça da Nação de Fogo é apenas uma criança. Open Subtitles أخبار جيدة لسيد النار التهديد الأكبر فى مواجهة أمة النار مجرد طفل صغير
    Tenho que convencer o tribunal que ele é apenas uma criança assustada. Open Subtitles أريد إقناع المحكمة بأنه كان مجرد طفل خائف
    Mas era apenas uma criança. Não fazia ideia do que se passava. Open Subtitles ولكني كنت مجرد طفل ولم أكن أعرف ما الذي يدور من حولي
    Ela é apenas uma criança. O que poderia ela fazer? Open Subtitles إنها مجرد طفلة صغيرة، ماذا يمكن أن تكون قد فعلت ؟
    Se dissermos que ela é apenas uma criança, significa que é verdadeiramente inocente? Open Subtitles إن قلنا أنها مجرد طفلة هل يعني ذلك أنها بريئة تماماً
    Significa que tu tens uma atitude muito chata, mas tou decidido a dar-te uma hipotese porque tu és apenas uma criança. Open Subtitles هذا يعني, أنك تتخذين موقفاً مزعجاً لكنني مستعد أن أغفر لك لأنك مجرد طفلة صغيرة
    Misericórdia, nobre cavaleiro. É apenas uma criança. Open Subtitles الرحمة أيها الفارس النبيل,إنها مجرد طفلة
    Ele era apenas uma criança. Tu desiludes-me. Open Subtitles لقد كان مجرد فتى - لقد خيبت ظني -
    - Ela é apenas uma criança. - Achas que sou mentiroso? Open Subtitles ـ إنها مٌجرد طفلة ـ أتعتقدين أنني كاذب ؟
    - Mas, ele é apenas uma criança. - Ele sabe de alguma coisa, Martin. Open Subtitles ـ لكنه مُجرد طفل ـ إنه يعرف شيئاً، يا (مارتن)
    Ela não quis dizer isto. É apenas uma criança. Open Subtitles لم تكُن تقصد ذلك ، إنها مُجرد طفلة
    É apenas uma criança emocionalmente aleijada com baixa auto-estima que usa o sexo para entorpecer seus sentimentos. Open Subtitles انت فقط طفل مقعد حساس مع تقدير سيئ و يستعمل الجنس لتخدير مشاعره
    Tens que me ajudar, Patty. É apenas uma criança. Open Subtitles عليكِ مساعدتي يا (باتي)، إنها مجرّد طفلة فحسب
    Era apenas uma criança. Open Subtitles لقد كنت مجرّد صبيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more