"apenas uma questão de tempo até" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط مسألة وقت قبل
        
    • مسألة وقت حتى
        
    • مسألة وقت فحسب قبل
        
    • مسألة وقت فقط قبل
        
    • مسألة وقت فحسب حتى
        
    • مسألة وقت قبل أن
        
    • مجرد مسألة وقت قبل
        
    • إنها مسألة وقت فحسب
        
    É apenas uma questão de tempo até que um deles seja morto, desta vez. Open Subtitles إذن فهى فقط مسألة وقت قبل أن يقتل أحدهم هذه المرة
    É apenas uma questão de tempo, até os estados terroristas, armados com armas de destruição maciça, desenvolverem a capacidade de atacar as cidades americanas. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يتسلح الإرهابيون بأسلحة دمار شامل
    Era apenas uma questão de tempo até eu a voltar a perder. Open Subtitles لقد كانت مجرد مسألة وقت حتى خسرتها مجدداً
    É apenas uma questão de tempo até que eles contra-ataquem. Open Subtitles وإنها مسألة وقت فحسب قبل أن يقوما بضربتهما مجددًا
    E como habitual, é apenas uma questão de tempo, até todos perceberem que não tem perfil para liderar. Open Subtitles كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة.
    É apenas uma questão de tempo até eles mandarem alguém à vossa procura. Open Subtitles وهي مسألة وقت فحسب حتى يبعثوا شخصاً ما ليبحث عنّي
    Eu dei-lhe uma folga... mas é apenas uma questão de tempo, até que o trame. Open Subtitles سأمنحه مهلة ولكنها مسألة وقت قبل أن أتمكن منه
    E foi apenas uma questão de tempo... até a minha mãe perceber que precisava de fazer uns ajustes. Open Subtitles وكانت مجرد مسألة وقت قبل أن تنتبه أمي لحاجتها لتنفيذ تعديلات معينه
    apenas uma questão de tempo até que a CIA descobre que está sobre a custódia dos sueco. Open Subtitles لأنّها فقط مسألة وقت قبل المخابرات الأمريكية تكتشف بأنّك تحت رعاية سويدية.
    Estou certo que é apenas uma questão de tempo até as cartas de saudação inundarem este lugar. Open Subtitles أنا متأكّد إنها فقط مسألة وقت قبل قدوم بطاقات التهنئة وتغمر هذا المكان
    É apenas uma questão de tempo até encontrarmos o seu DNA no corpo dela. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن نجد حمضك النووي على جثتها.
    Bem, eu sabia era apenas uma questão de tempo até eu ouvir falar de ti. Open Subtitles حسنا، كنت أعرف كان فقط مسألة وقت قبل أود أن نسمع منك.
    Bem, é apenas uma questão de tempo até chegar ao fundo da questão. Open Subtitles حسناً , أنها مسألة وقت حتى أحصل على حقيقة هذا المكان
    É apenas uma questão de tempo até ele estar completamente sob o meu controlo. Open Subtitles أنها فقط مسألة وقت حتى يكون تماماً تحت سيطرتي
    É apenas uma questão de tempo até descobrirmos o que esse rapazinho viu. Open Subtitles إنّها مسألة وقت فحسب قبل أن نعرف ما رآه هذا الصغير
    Quero dizer, de certeza que já estão à procura dela, e é apenas uma questão de tempo até que pensem em procurar aqui. Open Subtitles مغادرة المدينة. أعني, أنا واثقٌ أنهم يبحثون عنها مسبقًا، وهي مسألة وقت فحسب قبل أن يخطر لهم البحث عنها هنا.
    É apenas uma questão de tempo até o Fundador descobrir que regressei. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت
    Sabia que era apenas uma questão de tempo até estes marotos conquistarem os vossos corações, tal como conquistaram o meu. Open Subtitles علمت على الدوام أنها مسألة وقت فقط قبل أن يتغلغل هؤلاء الأشقياء الصغار إلى قلوبكم كما فعلوا لقلبي.
    Na noite passada disse, que era apenas uma questão de tempo até todos os que amava estarem mortos. Open Subtitles ليلة أمس أنت قلت انك تعرف انها مسألة وقت فحسب حتى يموت كل شخصٌ تحبه
    É apenas uma questão de tempo até eles virem atrás de nós. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يطاردونا
    Sim, da forma como vivia, era apenas uma questão de tempo até acabar em frente a um juiz. Open Subtitles أجل، بطريقتي كانت مسألة وقت قبل أن ينتهي بيّ المطاف أمام قاض
    E se te dissesse que estou em fuga por ter rebentado com o meu pai, e que seria apenas uma questão de tempo até que descobrisses? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني قد هربت لأنني قتلت أبي و أن هذه مجرد مسألة وقت قبل أن تكتشف ذلك؟
    É apenas uma questão de tempo até descobrirem onde é que estamos. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يتكشفوا أين نحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more