"apenas uns" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فقط بضعة
        
    • مجرد بعض
        
    • معدودة
        
    • بقي القليل من
        
    Podemos ter apenas uns segundos, mas tudo conta na abordagem. Open Subtitles قد يكون لديك فقط بضعة ثواني لكن كل هذا يعتمد على أسلوبك
    Eram apenas uns milhares de terroristas. TED كان يوجد فقط بضعة الاف من الإرهابيين.
    São apenas uns velhos rapazes da Georgia que vieram aqui assustar-te um pouco. Open Subtitles هم مجرد بعض العجائز من جورجيا أتوا الى هنا لاخافتك
    Portanto, em vez de serem apenas uns preguiçosos que tomam banhos de sol, são peixes muito trabalhadores que dançam esta dança selvagem entre a superfície e o fundo e através das temperaturas. TED وهكذا بدلا من أن تكون مجرد بعض المتهرب من حمامات الشمس، انهم حقا الأسماك كادح جدا، أن الرقص هذا الرقص البرية بين السطح والقاع، ومن خلال درجة الحرارة.
    de apenas uns segundos. Podem imaginar o tipo de conteúdo que aquilo tem. TED لا يتجاوز ثواني معدودة. لكم أن تتخيلوا كمية المحتوى الذي يتحصلون عليه
    São apenas uns minutos. Open Subtitles بقي القليل من الوقت متى موعد حجزنا ؟
    São apenas uns dias. Prometo-te. Open Subtitles أنها فقط بضعة أيام يا (سو يانج) أعدك بهذا
    São apenas uns dias. Open Subtitles -انها فقط بضعة ايام
    Querido, são apenas uns artigos de revista. Open Subtitles حبيبي, هذه مجرد بعض المقالات في صحيفة
    Não, apenas uns cortes e arranhões. Open Subtitles لا مجرد بعض الجروح والسحجات
    Em apenas uns anos, São Francisco tornou-se na primeira cidade que não matava. Não havia nenhum défice. Totalmente apoiado pela comunidade. TED وخلال سنوات معدودة أصبحت سان فرانسيسكو أول مدينة بدون قتل بدون أي مضار تذكر ومدعمة بشكل كامل من قبل المواطننين
    "John, há apenas uns segundos houve uma enorme explosão e parece que a segunda Torre do WTC se desmoronou..." Open Subtitles يا جون، فقط من ثوانى معدودة كان هناك إنفجار ضخم و يبدو الآن أن برج التجارة العالمى الثانى قد إنهار
    São apenas uns minutos. Open Subtitles بقي القليل من الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more