É uma pena que eles não se apercebam do verdadeiro propósito desta competição. | Open Subtitles | من دواعي الشفقه انهم لا يعلموا الهدف الحقيقي من تلك المنافسة |
Ninguém entra naquele edifício sem que se apercebam. | Open Subtitles | لا أحد يدخل هذا المبنى دون أن يعلموا به. |
A única forma de sobrevivermos, é eliminando os líderes dos "Metas", antes que eles se apercebam daquilo que lhes aconteceu. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي سننجو فيها هي بالقضاء على رؤساء الميتاس قبل أن يعلموا ما يحدث حولهم. |
Antes que se apercebam, o chefe quer que lhes mudes a sorte. | Open Subtitles | وقبل أن يدركوا ذلك يريدك الرئيس أن تجد وسيلة لتغير حظهم |
Não pode ficar impune com aquilo. Temos de voltar a entregar isto antes que eles se apercebam que desapareceu. | Open Subtitles | . انه رجل سي ولن يسكت بسهولة علي هذا . يجب ان نعود قبل ان يدركوا انه قد فقد |
Quantos mais saírem melhor, antes que eles se apercebam do que se passa. | Open Subtitles | أريد إخراج أكثركم قدر المستطاع قبل أن يدركوا ما يحدث |
Talvez não se apercebam que ele desapareceu. | Open Subtitles | حسناً .. ربما أنهم لن يعلموا أنه ذهب |
Não deixes que se apercebam que algo está mal. | Open Subtitles | لاتدعوهم يعلموا بأنّ اي شئ خطآ |
Temos de chegar àquele gerador de energia antes que se apercebam que este tanque desapareceu. | Open Subtitles | نحتاج لان نصل الى محرك الطاقة قبل ان يدركوا ان هذه الدبابة مفقودة |
Lake, tira-nos daqui antes que se apercebam que falta um homem. | Open Subtitles | ليك ,قدنا للخارج قبل ان يدركوا اختفاءنا . |
Temos de impedir que os habitantes se apercebam disso. | Open Subtitles | نمنع المحليين من ان يدركوا ذلك |
Uma sintaxe que actua sem que eles se apercebam disso e que os leva a dizer: "Oh, não era isso que eu queria dizer!" | Open Subtitles | إذاً, إنها تتحكم في معنى ما يقولوه دون حتى أن يدركوا فربما يقولون: "أوه, أنا لم أقصد ذلك أبداً!" |
- Tenho de voltar antes que se apercebam da minha ausência. | Open Subtitles | -يجب أن أعود قبل أن يدركوا أني مفقودة |