"apitar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصفر
        
    • صفارة
        
    • أصفر
        
    • الصافرة
        
    • بوق
        
    • ترن
        
    Os narcisos estavam a florescer, mas os árbitros não me ouviam quando os mandava apitar TED كانت أزهار النرجس تتفتح، ولكن الحكام لم تكن تصفر عندما كنت أطلب منهم.
    Estava a pensar o mesmo do seu apito. Sinta-se livre de apitar a qualquer momento. Open Subtitles نفس السؤال موجه لصافرتك لأنك لا تصفر إلا بعد إنتهاء الأمر
    Isto é a imagem do apito de um treinador, que o treinador irá apitar para premiar o golfinho que fez uma coisa certa, dando-lhe um peixe. TED هذه الصورة تعبر عن صوت صفارة المدرب وهي صفارة لكي تخبر الدولفين انه ان قام بما يطلب منه سوف يحصل على سمكة
    Ouçam! Ninguém deve apedrejar ninguém até eu apitar. Open Subtitles أسمعوا, لا أريد أن يرمى أي حجر قبل أن أصفر
    Quando eu apitar quero que atirem os vossos filhos à água! Open Subtitles عندما أقوم بنفخ الصافرة أريد كل أولياء الأمور أن يرموا أولادهم في المسبح
    Será que não há uma vez que aquele miúdo possa vir à porta e bater, em vez de apitar aquela maldita buzina? Open Subtitles ربما لمرة واحدة هذا الولد يأتي من الباب الأمامي ويطرق الباب بدلًا من بوق السيارة
    Aposto que não páram de apitar. Open Subtitles هاي وانا اراهن انها ترن دون توقف
    És tu a apitar enquanto um monte de crianças correr por um campo como uma horda de gado confuso. Open Subtitles انها فقط انت تصفر. بينما مجموعه من الاطفال يجرون حول الملعب مثل الماشيه المحتاره
    Quando esta beleza apitar, provavelmente farei o mesmo. Open Subtitles عندما تصفر هذه الجميلة ربما أفعل ذلك أيضا
    Tudo que faz é apitar para as pessoas. Open Subtitles كل ما تفعله هو أن تصفر للناس
    Estás a apitar. Open Subtitles يا رفيق , أنت تصفر
    Devo fazê-lo apitar? Open Subtitles سأجعلك تصفر ؟
    Não vou precisar de apitar, Reverendo Capitão. Open Subtitles إنني لن أحتاج صفارة من أجلهم أيها الكابتن المحترم.
    Esta merda não pára de apitar. Open Subtitles نعم هذا الشيء اللعين يصدر لي صفارة
    Deveria apitar. Open Subtitles سيصدر صفارة
    Quando apitar, disparam duas vezes. Open Subtitles عندما أصفر تطلقين مجموعتين
    Juro que, da próxima vez que apitar, vai ser por uma violação a sério. Open Subtitles وأعدكم، المرة المقبلة عندما أنفخ تلك الصافرة سيكون بسبب اعتداء حقيقي أعدكم، اعتداء حقيقي
    Pára de apitar, meu, estávamos a conversar. Open Subtitles توقف عن النفخ في الصافرة يا رجل, إننا نتحدّث.
    À segunda vez que apitar, param de imediato. Open Subtitles في الصافرة الثانية عليكم التوقف
    Um idiota atrás de mim está a apitar. Open Subtitles هنالك أحمق خلفي يزمر بـ بوق السيارة
    Vou apitar seis vezes. Open Subtitles سأضغط على بوق السيّارة ستّة مرّات.
    Não pára de apitar, cala-te Open Subtitles ,انها ترن طول الوقت اخرس
    Isso está a apitar há horas! Desliga isso. Open Subtitles انها ترن منذ زمن طويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more