"apoiado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدعم
        
    • دعمت
        
    • مدعوم
        
    • داعمة
        
    • دعمك
        
    • ساندتني
        
    • وقفت بجانبي
        
    • داعم
        
    apoiado pela Igreja durante a Idade Média, o modelo de Ptolomeu impediu efectivamente, o progresso da astronomia durante um milénio. Open Subtitles بدعم من الكنيسة فى العصور المظلمة فإن نموذج بطليموس أعاق بقوة تطور وتقدم علم الفلك لمدة 1500 سنة
    Todos os dias, tenho apoiado, tipo, 12 pessoas diferentes. Open Subtitles منذ اليوم الأول دعمت ما يقارب 12 شخص
    Estou apoiado pelo Banco de Inglaterra, financiado por toneladas de ouro reluzente encontrado nos riachos da Califórnia. Open Subtitles وأنا مدعوم من بنك انجلترا الممول بأطنان من الذهب اللامع الذي وُجد في جداول كاليفورنيا
    Ela tem-me apoiado tanto com as bebés. É tão solícita! Open Subtitles لقد كانت داعمة جداً مع الاطفال و مساعدة للغاية
    Ouve... se vale de alguma coisa, agradeço que me tenhas apoiado. Open Subtitles اسمعي، الجدير بالذكر هنا هو أنني أقدّر دعمك لي هناك
    A verdade é que se me tivesses apoiado desde o princípio, isto nunca tinha acontecido. Open Subtitles الحقيقة هي، أنّك إذا كنت ساندتني منذ البداية، لما كان حدث هذا على الإطلاق.
    Só não lhe dou cabo do canastro agora mesmo, porque me tem apoiado. Open Subtitles السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن هو أنك وقفت بجانبي.
    .30-06, tinha que ter se apoiado num carretel para ter um tiro limpo. Open Subtitles عيار 30.6 لابد أن يحصل على داعم للفوهة للحصول على طلقة جيدة
    Recebi uma petição, afirmando que o divórcio foi apoiado pelo povo da Inglaterra Open Subtitles استلمت عريضة الطلاق يحظى بدعم من شعب انكلترا
    Uma revolução poderosa o suficiente para derrubar um ditador quem tinha sido apoiado pelos EUA e o Ocidente por 30 anos. Open Subtitles ثورة تبلغ من القوة ما يمكنها من الإطاحة بطاغية وحشي حظي بدعم الغرب وأمريكا لثلاثين عامًا
    Terceiro atirador apoiado pela máfia? Open Subtitles مطلق النار الثالث بدعم من المافيا؟
    Talvez tenha apoiado o filho errado para impedi-la. Open Subtitles ولكن ربما دعمت الطفل الخطأ لوقفه
    Quero dizer, se um membro de uma família conhecida é apoiado por essa família, deveria ser considerado assunto encerrado. Open Subtitles أعنى لو أن عائلة معروفة دعمت بهذه العائلة... فقد حُسِم الأمر... .
    Ela tem apoiado o programa desde o início. Open Subtitles لقد دعمت المشروع بالكامل.
    e com o seu trabalho nos últimos anos, conseguiram não só abrir esta casa, mas também o apoio de muitas fações da sociedade que nunca a teriam apoiado. TED وعبر عملهن خلال السنوات الماضية، ليس فقط ما يحدث إفتتاح هذا البيت، لكنه مدعوم من قبل العديد من شرائح المجتمع التي لم تكن قد تدعمها.
    E, nesses casos, um único lado apoiado em dois cantos suporta a principal carga do vento. Open Subtitles من الشمال للجنوب، ومن الشرق للغرب و في هذه الحالات، فإن جانب واحد مدعوم بركنين سيتحمل وطأة حمل الرياح
    Ela esteve fora, mas não vai importar-se. Tem-me apoiado imenso. Open Subtitles كانت غائبة طوال الأسبوع لتزور أهلها لكن ستكون بخير، كانت داعمة جداً
    Tenho-te apoiado durante meses. Open Subtitles وأنا كنت داعمة لك منذ أشهر.
    Se tivesse vindo ter comigo antes, podia tê-lo apoiado. Open Subtitles ربّما لو جئت لي من قبل كان بإمكّاني دعمك.
    Leslie... você e eu superamos o facto de não ter apoiado a Hillary, em 2008. Open Subtitles بربك يا ليزلي لقد تخطينا عدم دعمك لهيلاري في 2008
    Rayna, tens aparecido, e tens-me estado ao meu lado, e tens-me apoiado enquanto eu faço uma coisa que eu sei que não concordas de todo. Open Subtitles راينا ] لقد وقفت بجانبي ] ولقد ساندتني في كل شيئ اعرف أنك لست سعيدة
    A Jenny tem-me... apoiado muito ultimamente. Open Subtitles (جيني) فعلاً ساندتني في الفترة الأخيرة
    Ultimamente tens-me apoiado muito. Open Subtitles لقد وقفت بجانبي كثيراً مؤخراً.
    Posso não ter entendido, posso não ter apoiado, mas fi-lo! Open Subtitles ‫حتى حين لم أكن أفهم ‫أو لم أكن داعم الأمر، كنت أنفذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more