"apoio dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الدعم من
        
    • على دعم
        
    Temos provas de que o Syed Ali, o homem por trás da bomba, teve apoio dos três países. Open Subtitles انه حقيقي ويثبت ان سيد علي خلف تفجير القنبلة وانه تلقى الدعم من ثلاث بلدان مختلفة
    Fui recebido com muito apoio dos meus familiares, de colegas, de amigos, de pessoas que nem conhecia. TED تلقيت الكثير من الدعم من اقاربي، من زملائي، ومن أصدقائي، ومن أناس لا أعرفهم .
    Posso assegurar-vos o apoio dos cardeais franceses, sereis eleito Papa. Open Subtitles استطيع ان اضمن الدعم من الكاردينالات الفرنسيين ستكون البابا المنتخب
    A verdade é que vindes de uma família muito poderosa na Escócia e eu precisarei do apoio dos nobres católicos que o vosso pai conhece. Open Subtitles في الحقيقه انتي تأتين من عائلة ذات نفوذ في سكوتلاندا وساحتاج الدعم من النبلاء الكاثلوكيين
    Conto com o apoio dos clientes que valorizam os meus esforços. Open Subtitles أعتمد حقاً على دعم ، الرُعاة المُستنيرون الذين يُقدرون جهودي
    É muito bom ter o apoio dos amigos em tempos como este. Open Subtitles كم هو لطيف أن يحصل الانسان على دعم أصدقاءه في وقت كهذا
    Não, eu queria dizer, tem o apoio dos seus amigos? Open Subtitles كلا، أعني هل تلاقين الدعم من الأصدقاء؟
    E desde que estou aqui com o apoio dos meus psicólogos e do meu grupo, nunca mais toquei na cena. Open Subtitles "اعادة التأهيل مع المشاهير". منذ ان دخلت هنا، مع الدعم من مستشاريني و مجموعتي...
    Mobilizámos a elite e tivemos imenso apoio dos "media". TED لقد قمنا بإقناع النخبة من المجمتع وحصلنا على دعم كبير من الإعلام .
    Até obter apoio dos anciões, mas se ela conseguir, não vou poder fazer muito. Open Subtitles حتى تحصل على دعم " الشيوخ " ، ولكن اذا حدث -لن يكون فى مقدورى فعل شىء -ولكن انا بأمكانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more