"aposto que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أراهن أنه
        
    • أراهن أنّه
        
    • اراهن انه
        
    • أراهن بأنه
        
    • أراهن على أنه
        
    • اراهن على انه
        
    • أراهن انه
        
    • أراهن بأنّه
        
    • رَاهنتُ بأنّه
        
    • أنا متأكدة أنه
        
    • أراهنك أنه
        
    • أراهنك أنّه
        
    • أراهنك انه
        
    • أراهنك بأنه
        
    • اراهن أنه
        
    Aposto que ele também tem as suas pequenas "coisas" não tem? Open Subtitles أراهن أنه يجيد تلك الأشياء الصغيرة , أليس كذلك ؟
    Aposto que ele năo sabe fazer o que eu consigo fazer. Open Subtitles أراهن أنه لا يستطيع فعل ما أستطيع ان أفعله أنا
    Aposto que ele se envolveu noutro crime cometido aqui, esta noite. Open Subtitles أراهن أنّه دخل إلى جريمة أخرى كانت تُرتكب هنا الليلة.
    Aposto que ele também te disse que viu uma luz na tua alma. Open Subtitles اراهن انه قال لك انه رأى الضوء في روحك, ايضا
    Aposto que ele não lhe contou muitas coisas. Merda! Hei, Abe. Open Subtitles أراهن بأنه لم يخبرك بكثير من الأشياء اللعنة ايب
    Mas Aposto que ele voltou para seu próprio tempo. Open Subtitles و لكني أراهن على أنه عاد إلي زمنه
    Aposto que ele quer sair, e ele não pode saber disso. Open Subtitles أراهن أنه يرغب أن يعلم أين هى قبل أن تغادر
    Não, mas Aposto que ele gostará de vos ver. Open Subtitles لا, ولكن أراهن أنه سيشعر بالسعادة عند رؤيتكم
    Aposto que ele mais 50 este ano! ? Open Subtitles أراهن أنه سيحقق إنتصارات أخرى هذا العام, أليس كذلك ؟
    Aposto que ele ficará contente se souber que tenho sede? Open Subtitles أراهن أنه سيكون سعيداً لو أنه علم أنني كنت عطشاناً؟
    Aposto que ele to mostra, se lhe pedires, Hank. Open Subtitles ...أراهن أنه سيريك إياها لو أنك طلبت ذلك
    Tu sabes, eu Aposto que ele conhece muitas garinas. Open Subtitles أتعرف,أراهن أنه سيتعرف على الكثير من النساء
    Aposto que ele lhe fez algum trabalho no trabalho. - Na loja dela. Open Subtitles أراهن أنّه قام ببعض الأعمال لها في المحلّ.
    Depois disso, Aposto que ele se vai pirar da cidade o mais rápido possível. Open Subtitles بعد ذلك، أراهن أنّه سيهرب من المدينة في أسرع وقتٍ ممكن
    Não. Aposto que ele não consegue e que se vai trancar na casa de banho. Open Subtitles لا, اراهن انه سيتردد ثم سينتهي به الحال بممارسه العاده السريه في الحمام
    E Aposto que ele preferia não o ter feito, mas fê-lo. Open Subtitles وأنا أراهن بأنه لا يتمنى فعل ذلك، ولكنه فعله
    Aposto que ele não tem ideia do que fazer a uma bela... mulher... como tu. Open Subtitles أراهن على أنه لا يعلم ما الذي يفعله مع امرأة جميلة مثلك
    Aposto que ele lhe ofereceu uma em cada aniversário até morrer. Open Subtitles اراهن على انه اهداها في كل ذكرى سنوية حتى مات
    Aposto que ele acreditava que o medalhão ficaria no seu corpo, e assim ele poderia voltar, dessa maneira. Open Subtitles أراهن انه يعتقد ان المدلاة ستبقى على جسده المادي، وانه سيكون قادرا على العودة بهذه الطريقة.
    Aposto que ele monta uma tenda no meio do quarto! Open Subtitles أراهن ، أراهن بأنّه ينصب خيمة في مُنتصف غرفة نومهم
    Aposto que ele gosta de dar umas curvas. Open Subtitles رَاهنتُ بأنّه يَحْبُّ خُرُوج على ملكِه قليلاً.
    Aposto que ele ia gostar de comer uma fatia do bolo que a Sam fez. Open Subtitles أنا متأكدة أنه سيرغب بقطعة من كعكة عيد الميلاد التى أستغرقت من (سام) الكثير من الوقت لإعدادها
    Nesse seu sonho... Aposto que ele não estava morto. Open Subtitles فى هذا الحلم أراهنك أنه لم يكن ميتا
    Não, mas Aposto que ele comprou com as vendas dos seus livros. Open Subtitles كلاّ، لكنّي أراهنك أنّه إشتراه بالمبيعات من كُتُبِها
    Aposto que ele é o único no mundo que sabe a solução. Open Subtitles أراهنك انه الوحيد الذي يعرف الجواب.
    - E os restaurantes também. Aposto que ele come fora todas as noites. Open Subtitles أراهنك بأنه كان يتناول الطعام في الخارج كل ليلة
    Ele não disse onde obteve a informação, mas a Starbuck estava lá, por isso Aposto que ele foi falar com Anders. Open Subtitles لم يقُل من اين حصل على المعلومات لكن فاتنة الفضاء كانت هناك , اراهن أنه (قد تحدًث إلى (سام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more