Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. | TED | نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع. |
aprendemos a comunicar melhor e as linguagens do amor. | Open Subtitles | نتعلم عن التواصل بشكل أفضل وعن لغات الحب. |
Este é um ótimo exemplo de como não aprendemos a lição, de todo. | TED | وهذا مثال هام كيف اننا حتى اليوم لم نتعلم هذا الدرس |
Nós aprendemos a falar com o grande cérebro -- sabor e recompensa, como sabem. | TED | لقد تعلمنا كيف يتم التواصل مع الدماغ الرئيسي عن طريق المذاق والفائدة |
Quando aprendemos a ler e a escrever, isso cria oportunidades para que possamos aprender outras coisas. | TED | فعندما تتعلمون القراءة والكتابة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص عديدة لتعلم أشياء كثيرة. |
Mas aprendemos a separar os problemas dos doentes, dos nossos. | Open Subtitles | بأي حال انت تتعلم كيف تفصل مرضاك عن حياتك |
Porque, senhor cavaleiro, nós saxões aprendemos a esconder os nossos tesouros. | Open Subtitles | لأن يا سيدى الفارس ، إننا الساكسونيون قد تعلمنا أن نضع ضوءنا تحت مكيال الحبوب |
Neste caso aprendemos a trabalhá-lo. | TED | في هذه الحالة تعلمنا كيفية التعامل معها. |
No liceu, todos aprendemos a agradecer às árvores. | TED | في المدرسة المتوسطة، نتعلم جميعاً أن نشكر الأشجار. |
Cada vez que fazemos isso, aprendemos a repetir o processo até se tornar um hábito. | TED | وفي كل مرة نقوم بهذا، نتعلم لتكرار العملية وتصبح عادة. |
aprendemos a funcionar noutros planetas por intermédio destes veículos. | TED | فنحن نتعلم كيف نعمل على كواكب أخرى عن طريق هذه المركبات المتجوّلة. |
E, como resultado, será que não aprendemos a viver juntos numa paz e harmonia relativas? | Open Subtitles | وكنتيجة ألن نتعلم أن نعيش مع بعض في سلام وانسجام ؟ |
O momento em que aprendemos a viver é demasiado tarde. | Open Subtitles | لحظه أن نتعلم كيف فهو يعيشها متأخراً جداً |
E aprendemos a desistir do que queremos para escolher a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | و نتعلم التخلي عما نريد حتى نختار التصرف الصحيح |
Eu ensinei-vos e vocês ensinaram-me e juntos aprendemos, a amar o aprender. | Open Subtitles | انا اعلمكم وأنتم تعلمونني ونحن مع بعضنا نتعلم محبة التعلم |
aprendemos a padronizar as tendências naturais do cristal. | Open Subtitles | لقد تعلمنا كافة الخصائص الطبيعية للكريستالات |
Bem, nós aprendemos a trabalhar com eles Não funciona assim de onde você vem? | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن نعمل معهم أليس هذا مماثلاً لحيثما أتيت ؟ |
Quando aprendemos a ler, podemos então ler para aprender. | TED | فعندما تتعلمون القراءة يمكنكم بعدها القراءة للتعلم. |
Se aprendemos a programar, podemos programar para aprender. | TED | فعندما تتعلمون البرمجة يمكنكم بعدها البرمجة للتعلم. |
Inerente ao treino para recuperar da perda da visão, aprendemos a confiar em todos os nossos sentidos não visuais, coisas que de outro modo talvez fossem ignoradas. | TED | في الوقت الذي تتدرب فيه لاستعادة بصرك تتعلم الاعتماد على جيع حواسك اللابصرية أشياء كنت على خلاف ذلك ممكن أن تتجاهلها |
aprendemos a disparar, a lutar e a conduzir uma viatura a grande velocidade. | Open Subtitles | تعلمنا كيفية إطلاق الرصاص والقتال وقيادة سيارات الشرطة بسرعة فائقة |
Até colocamos satélites no espaço de forma a testá-los, e aprendemos a fabricar os nosso satélites à escala. | TED | بل أننا نرسلها للفضاء للاختبار فقط وتعلمنا كيفية بنائها على نطاق واسع |
Nós aprendemos a não perdermos a cabeça, a ficar calmos, e a não nos passarmos, ok? | Open Subtitles | لقد تعلمنا ان نرفع راسنا, و نظل هدئين و لا ننزعج, اوكاى؟ |
Ainda não aprendemos a extrair a alma humana. | Open Subtitles | لم نتعلّم بعدُ كيف نستخرجُ الروحَ البشريّة. |