"aprender com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التعلم من
        
    • نتعلم من
        
    • تعلمه من
        
    • أتعلم من
        
    • تتعلم من
        
    • نتعلمه من
        
    • يتعلم من
        
    • يتعلموا
        
    • تتعلموا من
        
    • نتعلم منها
        
    • يمكننا تعلمه
        
    • التعلّم منه
        
    • تعلّمها من
        
    • التعلم منها
        
    • على التعلم
        
    Mas isso vai exigir uma mudança de estratégia, pois a estratégia antiga era aprender com os erros TED ولكن هذا الفوز يتطلب تغييرًا في الاستراتيجية. لأن استراتيجيتنا القديمة مبنية على التعلم من الأخطاء.
    Mas, o mais interessante, comecei a aprender com as pessoas. TED لكن الأكثر إثارة كان أنني بدأت التعلم من الناس.
    Mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. TED لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية.
    Se quisermos compreender a nossa própria criatividade, a nossa habilidade para inventar, há muito a aprender com o modo como ele criava. Open Subtitles وإذا أردنا أن نفهم الإبداع الخاصة بنا قدرتنا علي الاختراع هناك الكثير يمكن تعلمه من خلال دراسة طريقة ابتكاره هو
    Eu estou sempre a aprender com outras pessoas deficientes. TED أتعلم من أشخاص معاقين آخرين طوال الوقت.
    É preciso que haja espaço para improvisar, experimentar coisas novas. Eventualmente falhar e aprender com as falhas. TED وتحتاج أيضًا لإذن حتى يُسمح لك أن ترتجل، وتجرب أشياءً جديدة، وأن تفشل في بعض الأحيان حتى تتعلم من أخطائك.
    Pelo nascer e renascer, nós Budistas esperamos aprender com os nossos erros. Open Subtitles خلال نشأة الحياة والبعث نحن البوذيون‏ نأمل في التعلم من أخطائنا
    aprendizagem social. Parece que lhes faltar a capacidade de aprender com os outros, copiando ou imitando, ou simplesmente observando. TED يبدو أنهم يفتقدون القدرة على التعلم من الآخرين بالمحاكاة أو التقليد أو فقط بالمشاهدة.
    Com a abordagem de hoje em dia, os governos estão a aprender com os seus erros. TED التعلم من الأخطاء هو منهج الحكومات اليوم.
    As formigas usam interações de modos diferentes numa enorme variedade de ambientes. Podemos aprender com isso sobre outros sistemas que funcionam sem controlo central. TED النمل يستخدم التواصل بطرق مختلفة في بيئات متنوعة جدًا، وقد نستطيع التعلم من ذلك في الأنظمة التي تعمل بدون تحكم مركزي.
    Enquanto designer de produtos, eu tento aprender com pessoas como Mary que tentam ver o mundo como ele realmente é, e não como pensamos que ele é. TED وكمصصم منتجات، أحاول التعلم من أشخاص كماري لمحاولة مشاهدة العالم كما هو، وليس بالشكل الذي نتصوره.
    As limitações fundamentais da aprendizagem automática são que elas precisam de aprender com grandes volumes de dados anteriores. TED القيود الأساسية لتعلم الآلة هى أنها تحتاج الى التعلم من كميات كبيرة من البيانات السابقة
    Podemos aprender com isso e criar ambientes arquitetónicos mais interessantes e inspiradores. TED ونستطيع أن نتعلم من ذلك وخلق بيئات معمارية أكثر إثارة للاهتمام وأكثر إلهاماً
    Então o que podemos aprender com esta espécie de povoamentos? TED لذلك ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا النوع من المستوطنات؟
    Eu acho que hoje podíamos aprender com isso. TED أعتقد أنه يمكننا أن نتعلم من هذا اليوم.
    Estes são apenas alguns exemplos do que podemos aprender com as sociedades tradicionais. TED تلك كانت بعض الأمثلة فقط لما يمكن تعلمه من المجتمعات التقليدية.
    Acho que eu deveria antes aprender com este miúdo que não importa de onde vem a planta: é linda e merece ser tocada e apreciada. TED أعتقد أنه من الأفضل لي أن أتعلم من هذا الطفل أنه مهما كان أصل هذه النبتة، فإنها جميلة، وتستحق أن تلمس وأن تقدَّر.
    Não pode aprender com uma receita. Eu vou lá e mostro-lhe. Não. Open Subtitles لا ، لا يمكنها أن تتعلم من وصفة علي أن أذهب هناك وأريها
    O que podemos aprender com a democracia de protesto africana? TED فما الذي يمكن أن نتعلمه من الديمقراطية الاحتجاجية الأفريقية؟
    Mas uma pessoa criativa gosta de aprender com os erros. TED الشخص المبدع ، يحب فعلا ان يتعلم من الاخطاء.
    Ensinar os jovens a aprender com os seus erros, em vez de os criminalizar, e de correr com eles das salas de aula, como animais. TED تعليم الشباب بأن يتعلموا من أخطائهم بدلاً من تجريمهم، وسحبهم خارج صفوفهم مثل الحيوانات
    Se quiserem saber, todos podiam aprender com o Dr. Sloan. Open Subtitles لو سألتموني , عليكم أن تتعلموا من الطبيب (سلون)
    Há muito a aprender com os animais. Open Subtitles حتي الوحوش لديها مشاعر يمكن ان نتعلم منها
    Há muito mais a aprender com Agbogbloshie, para onde é levada a sucata recolhida na cidade e em todo o país. TED هناك الكثير مما يمكننا تعلمه من أغبغبلوشي، حيث تُجَمّع الخردة وتُحضَر من المدينة ومن كافة أنحاء البلاد.
    Tu podes aprender com ele. Open Subtitles يمكنكِ التعلّم منه.
    Também há outras identidades que temos de aprender com os nossos pares. E eu chamo-lhes identidades horizontais, porque o grupo de pares é a experiência horizontal. TED هناك النوع الآخر من الهويات والتي عليك تعلّمها من مجموعة مماثلة لك. وأدعو هذا النوع بالهويات الأفقية، لأن المجموعة المماثلة هي تجربة أفقية.
    Vejo que cometi erros. Mas também posso aprender com eles. Open Subtitles رأيتُ أنني ارتكبتُ أخطاءً ولكن يُمكنني أيضاً التعلم منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more