Até certo ponto, Aprendi a conduzir com o jogo. | TED | لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب |
Com o passar dos anos, Aprendi a controlar o temperamento. | Open Subtitles | لقد تعلمت كيف أتحكم في نفسي خلال سنوات عمري |
Aprendi a lição, e apesar de ser já possivelmente tarde para mim, quero que todas as senhoras saibam uma coisa. | Open Subtitles | لقد تعلمت الدرس يا فرانك حتى و لو كان ذلك متأخرا جدا فأنا أريد كل السيدات أن يتذكرن |
Enquanto criança, Aprendi a imaginar um dedo invisível a levar-me de palavra em palavra, de frase para frase, da ignorância para o entendimento. | TED | في طفولتي، تعلّمت أن أتخيل إصبعًا غير مرئي يقودني من كلمةٍ إلى أخرى، من جملةٍ إلى أخرى، من الجهل إلى الرشد. |
Aprendi a escolher sempre a segunda opção e descobri que tem-me levado a ser cada vez mais forte. | TED | دائما ما تعلمت أن أذهب للخيار الثاني، ولقد وجدت أنها كانت تأخذني من قوة إلى قوة. |
Aprendi os seus sinais gestuais, Aprendi a usar aqueles programas, | Open Subtitles | إسمع, لقد تعلمت إشاراتك اليدوية لقد درست تلك الملخصات |
Aprendi a confiar em mim mesma, e tu também vais aprender. | Open Subtitles | لقد تعلمت ان اثق فى نفسي وسوف تفعلي هذا ايضا |
Aprendi a viver com isso principalmente não me preocupando. | Open Subtitles | لقد تعلمت التعايش مع هذا بالاساس بعدم المبالاة |
Aprendi a dizer ao público o que eles nos diziam. | Open Subtitles | تعلم، لقد تعلمت ما قالوه لنا من أجل الجمهور. |
Só Aprendi a mentir para mim e para os outros. | Open Subtitles | لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين. |
Aprendi a parar de criar regras, mas termino o que começo. | Open Subtitles | لقد تعلمت التوقف عن صنع القواعد ولكني أنهي ما أبدأه |
Aprendi a ignorar parte das coisas que ela diz ou vê. | Open Subtitles | تعلّمت أن أتأنّى بالمراجعة قليلًا بشأن أيّما تقوله أو تراه |
Achas que não Aprendi a lição com os cheques? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّني تعلّمت درسي مع الشيكات .. |
Após dez anos sem conseguir nada, Aprendi a não ter demasiadas esperanças. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات خالية الوفاض تعلّمت ألا أجعل سقف توقعاتي عالياً |
Aprendi a caçar, seguir pistas e disparar a partir da sela. | Open Subtitles | تعلمت كيف أصطاد وأتقفى الآثر وأطلق النار من فوق الحصان |
E aprendi, Aprendi a voar de pernas para o ar e tornei-me instrutora de voo acrobático. | TED | و فعلت ، تعلمت كيف أطير رأسا على عقب و أصبحت مدربة طيران بهلواني. |
Mas Aprendi a viver com isso. Trabalhar com isso. | Open Subtitles | ولكني تعلمت أن أتعايش مع ذلك، وأتعامل معه |
Eu Aprendi a desenhar uma árvore tipo no 2º ano. | Open Subtitles | لقد تعلّمتُ كيفية رسم الشجرة في الصف الثاني تقريباً. |
Aprendi a conhecer os melhores designers, como coordenar as cores, a andar de bicicleta. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ من هم أفضل المصممين كيفية تنسيق الألوان كيفية ركوب دراجة |
Aprendi a ficar nas sombras, para proteger este coração, que me deu. | Open Subtitles | تعلمتُ أن أبقى في الظلال لأحميَ قلباً كهذا الذي وهبتَ لي |
Avô, aprendi velocidade, Aprendi a segunda visão. | Open Subtitles | جدي ، قد تعلمت السرعة وقد تعلمت الإستبصار |
Além disso, não faço nada de novo desde que Aprendi a usar a folha de uma palmeira. | Open Subtitles | بالأضافة , أنا ليس لدي أي شيء جديد منذ أنا تعلمت أن أستعمل سعفة النخلة |
Aprendi a desligar-me das pessoas, das coisas e das expectativas. | Open Subtitles | .. تعرفين انا تعلمت كيف انفصل عن الناس والاشياء والتوقعات |
De vez em quando ouvia pessoas a comentar que eu devia amar o meu corpo, por isso Aprendi a fazê-lo. | TED | سمعت بعض همهمة الناس أن علي أن احب جسدي لذا فإنني تعلمت كيفية القيام بذلك. |
Aprendi a cultivá-la, a geri-la, ao longo das estações. | Open Subtitles | تعلمتُ كيفية حراثتها تعلمتُ كيف أُديرها خلال الفصول |
Aprendi a aceitar certas coisas e seus perigos. | Open Subtitles | تَعلّمتُ قُبُول الأشياءِ. أَعْرفُ الأخطارَ. |