"aprendi em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعلمته في
        
    • تعلمتها في
        
    Aprendi mais a vê-lo jogar na primeira metade do que aprendi em 5 épocas. Open Subtitles لقد تعلمت من مشاهدته في الشوط الأول أكثر مما تعلمته في خمس مواسم
    Há uma coisa que aprendi em 20 anos de desporto... Open Subtitles ... شيئ تعلمته في 20 سنة من إدارة الفريق
    E uma coisa que aprendi em Boston é que vocês fazem o que for preciso pelo cancro - e eu adoro isso. TED وأمرٌ تعلمته في بوسطن أنكم ستقومون بأي شئٍ لعلاج السرطان - وأنا أحب ذلك.
    Para mim, tudo remete para as lições que aprendi em criança. TED بالنسبة لي، يعود كل ذلك للدروس التي تعلمتها في صغري.
    Foi um truque que aprendi em Viena no outro dia. Vê? Open Subtitles خدعة صغيرة تعلمتها في اليوم الموالي في فيينا
    Se há uma coisa que aprendi em Las Vegas, é que o álcool transforma as pessoas em idiotas barulhentos. Open Subtitles (إذا كان هنالك أمرٌ تعلمته في (لاس فيغاس فهو أن الخمر يحوّل الناس إلى حمير مجنونة
    O que aprendi em Hue, apesar de valioso, também me saiu caro. Open Subtitles (ما تعلمته في (هواي مع أنه كان ثميناً لكنه كذلك كلفني صفقة عظيمة
    Chama-se "O Que eu aprendi em Jefferson Street." Open Subtitles إنها تسمى " ما تعلمته في شارع جيفرسون "
    Se há algo que aprendi em 28 anos com o Francis, ele disse-o uma e outra vez: Open Subtitles حسناً، هناك شيء تعلمته في الـ28 سنة مع (فرانسيس) وقاله مراراً وتكرارًا
    Aprendi mais sobre a tecnologia wraith nesta hora do que aquilo que aprendi em dois anos. Open Subtitles تعلمت عن تقنيّة الـ((رايث)) في الساعة الأخيرة أكثر... ممّا تعلمته في العامين الماضيّين
    Vou finalmente colocar em prática o espanhol que aprendi em "I Love Lucy". Open Subtitles أنا أخيرًا سأتحدث الاسبانية التي تعلمتها "في دورة "أنا أحُب لوسي
    Desde que sabemos o que é a paranóia, a esquizofrenia, todas essas coisas que aprendi em Harvard. Open Subtitles منذ أن تعلّمنا عن الأمراض العقلية مثل جنون العظمة وأنفصام الشخصية تلك الأشياء التي تعلمتها في (هارفارد)
    Uma das coisas que aprendi em Wharton, foi que o sucesso depende de nos mantermos abertas a ideias melhores, mesmo que não sejam as nossas. Open Subtitles (حسنا، واحدة من الأشياء التي تعلمتها في (وارتن هو أن النجاح يعتمد على البقاء منفتحا إلى فكرة أفضل، حتى لو كان ليس لك
    Eu aprendi em Kiev. Open Subtitles تعلمتها في "كيف"
    Nunca vi fazerem assim. Banda de tensão. aprendi em Nova Iorque. Open Subtitles كابل مشدود (تعلمتها في (نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more