"aprendizes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المتدربين
        
    • متدربين
        
    • المتعلمين
        
    • المبتدئين
        
    Não, poderei gastar meio xelim numa cópia de Household Words só para ter a certeza de que os dois aprendizes regressam em segurança. Open Subtitles كلا، ربما أنفق نصف شلن في نسخ رواية الأعمال المنزلية فقط للتأكد من أن المتدربين الإثنين عادوا بأمان من جولتهم الكسولة
    Enquanto eu estiver fora, dá um livro a cada um dos aprendizes. Open Subtitles عند ذهابي , إعطي كل واحد من المتدربين كتاب
    Durante a noite, quatro jovens aprendizes assaltaram a câmara interior do templo para roubar os cristais dos elementos sagrados. TED اقتحم أربعة متدربين أثناء الليل الغرفة الداخلية للمعبد بهدف سرقة بلورات العنصر المقدس.
    Agora, tenho uma data de aprendizes a acompanhar este maldito comité! Open Subtitles الآن أنا عِنْدي مجوعة متدربين يسرحون بالجوار مع أعضاء هذة اللجنة الملعونةِ
    Tornei-me num aprendiz, porque me encontrei numa comunidade de aprendizes. TED أصبحت طالب علمٍ لأني وجدت نفسي في مجتمع من المتعلمين.
    Mas para mim, as comunidades mais interessantes de aprendizes que estão a crescer na Internet agora mesmo, estão no YouTube. Eu sei que sou tendencioso, TED ولكن بالنسبة لي، أكثر مجتمعات المتعلمين إثارة للإهتمام من بين تلك التي تنتشر الآن على الإنترنت، توجد في اليوتيوب. وأنا بكل صراحة منحاز بشأن ذلك.
    São como aprendizes dos adultos. Estão por toda a parte. Open Subtitles هم مثل المبتدئين إلى البالغين هم في كل مكان
    Mas não vou aceitar aprendizes e dar-lhes a nata do meu trabalho. Open Subtitles ولكنّني لا أقبل المتدربين وأعطيهم من نصيبي
    Um dos nossos aprendizes internos é que está a usar a peça. Open Subtitles أحد منا المتدربين في المنزل هو في الواقع ارتداء على التحفة الفنية.
    Não é exactamente um utensílio padrão para aprendizes. Open Subtitles ليست مسألة معتادة عند البحارة المتدربين.
    Nunca ensinaste aprendizes, então, não entendes. Open Subtitles لم تشرفي يوماً على المتدربين لدى لا أتوقع منك فهم المسألة.
    A sentinela mandou-me procurar-te. Eu sou pedreiro e eles os meus aprendizes. Open Subtitles أنا بناء وهؤلاء هم المتدربين الخاصين بي
    Pensava que tinhas dito que havia nove aprendizes no teu Conclave. Open Subtitles ظننت أن هناك فقط تسع متدربين تحت رعايتك الخاصة
    Sete círculos, mas ela disse-me que havia oito aprendizes no grupo dela. Open Subtitles سبع دوائر، إلّا أنها أخبرتني أنّه كان ثمّة 8 متدربين في صفها
    Três jovens aprendizes a celebrar a partida de um colega. Open Subtitles حسناً، ثلاثة متدربين شباب يحتفلون برحيل زميل
    Reencontrar em adulto estas comunidades apresentou-me de novo a uma comunidade de aprendizes e motivou-me a continuar a ser um aprendiz mesmo depois de adulto, de modo que já não acho que aprender seja só para os jovens. TED وكشخص راشد، أُعيد اكتشاف هذه المجتمعات، لقد اعادت تعريفي بمجتمع المتعلمين. وشجعتني لمواصلة كوني طالب علم حتي وأنا في سن الرشد، ولهذا السبب لم أعُد اشعر وكأن التعليم مخصص للشباب.
    a história era sempre a mesma. As organizações esforçavam-se cada vez mais para obter resultados da IA afastando os aprendizes do trabalho especializado, durante isso. TED كانت المنظمات تحاول بجد وبجد للحصول على نتائج من الذكاء الأصطناعي، وكانوا يزيحون المتعلمين بعيدا عن عمل الخبراء وهم يفعلون ذلك.
    Se investirmos nestes poderosos aprendizes e no seu desenvolvimento, nos bebés e nas crianças, nas mães e nos pais nos cuidadores e nos professores, da mesma forma que investimos noutras formas mais poderosas e elegantes de tecnologia, da engenharia e do "design", não vamos apenas sonhar com um futuro melhor, vamos estar a planeá-lo. TED إذا استثمرنا في هؤلاء المتعلمين النجباء وتنمية قدراتهم، في الرضع والأطفال والأمهات والأباء ومقدمي الرعاية والمعلمين فبناءً على الطرق التي نستثمر بها في أقوى وأجمل الأشكال التقنية والهندسية والتصميمية التي لدينا، فلن نكون فقط نحلم بمستقبل أفضل، بل سنكون بدأنا بالتخطيط له.
    Com tantos aprendizes para o Mestre escolher... Open Subtitles من بين كل المبتدئين وضعك المدرب معي
    - Bem-vindos, aprendizes. - É ele. Open Subtitles مرحبا، ايها المبتدئين - . انه هو -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more