Isto é a ordem executiva que eu apresentei esta manhã. | Open Subtitles | .. هذه مسودة للأمر التنفيذي الذي قدمته أنا صباحاً |
Mostrei o slideshow que apresentei aqui, há dois anos, mais de 2000 vezes. | TED | لقد قمت بتقديم عرض الشرائح الذي قدمته منذ عامين أكثر من 2000 مرة |
Como sabe, apresentei os seus números ao comité director. | Open Subtitles | كما تعلم، فأنا قدمتُ الأرقام الخاصة بك خلال اجتماع اللجنة الأخير. |
O ano passado, quando apresentei a minha pesquisa da cartilagem, ele ficou todo indignado porque eu tinha um erro no índice. | Open Subtitles | -بكل تأكيد حين قدّمت له بحثي عن الغضروف في السنة الفائتة كان منزعجاً بسبب خطأ مطبعيّ في جدول المحتويات |
"E mais uma coisa." "Lembras-te do Ryuzaki, que te apresentei na faculdade?" | Open Subtitles | بالمناسبة أتذكري الرجل الذي عرفتك به في الكلية؟ |
Ele so me ocorre que eu nao me apresentei corretamente. | Open Subtitles | انتبهت للتو أنّي لمْ أعرّف عن نفسي بطريقة صحيحة |
Quando te apresentei à Brenda? | Open Subtitles | ( أتتذكر الليلة التى رقصت فيها مع ( تريا عندما قدمتك إلى ( بريندا ) لأول مرة ؟ |
Mesmo no final, apresentei uma lista com aquele título. | TED | وفي نهاية المحاضرة, عرضت قائمة تحت هذا العنوان. |
"o que é significativo." Resumindo, apresentei aquilo que pensamos ser a solução global para alimentação, combustível e água. | TED | لذلك، في الملخص الأول قدمت لكم ما نعتقد أنه حل عالمي للغذاء، و الوقود، و الماء. |
"Sim, acontece que hoje estamos em ultimo lugar no índice, "mas o que é que eu disse ou apresentei que não fosse factual?" | TED | نعم، فنحن اليوم في ذيل القائمة، ولكن ما هو الشيء الذي قلته أو قدمته ولم يكن واقعياً؟ |
O que apresentei é um modelo para tantos dos problemas mais urgentes que enfrentamos. | TED | ما قدمته لكم هو نموذج حقًا للعديد من أهم القضايا الملحة التي نواجهها. |
num bairro calmo em Toledo. Esta é a proposta que apresentei para o Museu do Filme, de L.A.. | TED | هذا هو بلدي ما قدمته متحف لوس انجليس للسينما. |
- Eu sei que é estranho. A primeira vez que o apresentei estava a fazer uma série, | Open Subtitles | أول مرة قدمتُ فيها حلقة كنتُ أعمل في مسلسل تلفزيوني... |
apresentei uma moção para que tu e a Wanda sejam reintegrados. | Open Subtitles | قدمتُ إقتراح بإعادتك أنت و ( واندا ) لمواقعكم السابقة |
apresentei o Burton ao Ritchie e quando falei em conhecer o filho dele ele disse: | Open Subtitles | قدمتُ (بيرتون) الي (ريتشي) و عندما ذكرت مقابلة أبنه |
Eu apresentei Hattie a Sir George. | Open Subtitles | لقد كنت انا التى قدّمت هاتى للسيد جورج |
Quando apresentei os números do meu departamento, o Timmy veio ter comigo e disse: | Open Subtitles | عندما قدّمت إحصائيات قسمي، أتاني (تيمي) وقال: |
George, lembras-te daquela rapariga que te apresentei, a Lorraine? | Open Subtitles | جورج , صديقى... أتذكر تلك الفتاة التى عرفتك عليها... , لورين. |
Naquela noite no cemitério, quando te apresentei aos meus pais, disseste-me que nunca ia estar sozinha. | Open Subtitles | تلك الليلة بالمقبرة، حين عرفتك على أمي وأبي، أخبرتني أني لن أكون وحيدة أبداً... |
Não me apresentei. | Open Subtitles | لم أعرّف بنفسي. |
Ficaste apaixonada pelo Don Griffin da primeira vez que eu vos apresentei na festa de Verão do Crabtree. | Open Subtitles | من اللحظة الاولى التي قدمتك بها في الحفل الصيفي في (كاربتري) |
Para resumir, apresentei três premissas a apoiar a minha argumentação. Primeira, a Defesa israelita aceitava abertamente soldados surdos. | TED | لكي أختصر، عرضت ثلاثة أماكن لدعم ادعائي، الأول، يقبلُ الدفاع الإسرائيلي الجنود الصم بشكل علني. |
A última vez que apresentei uma TEDTalk foi há cerca de 7 anos. | TED | المرة الماضية التي قدمت فيها حديثاً لمؤتمر تيد كانت منذ حوالي سبع سنوات او نحو ذلك |
Há 6 meses apresentei o meu projecto lei mais importante, declarando os crimes praticados em Washington uma "epidemia". | Open Subtitles | قبل 6 شهور، قدّمتُ مبادرةً رئيسيةً إعلان جريمية في شرطة العاصمة . وباء |
Quando andava na faculdade, apresentei três casais... e todos se casaram. | Open Subtitles | ،عندما كنت في الجامعة .. عرّفت ثلاثة أشخاص بثلاثة آخرين وقد تزوجوا جميعاً |