"apresentei" - Traduction Portugais en Arabe

    • قدمته
        
    • قدمتُ
        
    • قدّمت
        
    • عرفتك
        
    • أعرّف
        
    • قدمتك
        
    • عرضت
        
    • قدمت
        
    • قدّمتُ
        
    • عرّفت
        
    Isto é a ordem executiva que eu apresentei esta manhã. Open Subtitles .. هذه مسودة للأمر التنفيذي الذي قدمته أنا صباحاً
    Mostrei o slideshow que apresentei aqui, há dois anos, mais de 2000 vezes. TED لقد قمت بتقديم عرض الشرائح الذي قدمته منذ عامين أكثر من 2000 مرة
    Como sabe, apresentei os seus números ao comité director. Open Subtitles كما تعلم، فأنا قدمتُ الأرقام الخاصة بك خلال اجتماع اللجنة الأخير.
    O ano passado, quando apresentei a minha pesquisa da cartilagem, ele ficou todo indignado porque eu tinha um erro no índice. Open Subtitles -بكل تأكيد حين قدّمت له بحثي عن الغضروف في السنة الفائتة كان منزعجاً بسبب خطأ مطبعيّ في جدول المحتويات
    "E mais uma coisa." "Lembras-te do Ryuzaki, que te apresentei na faculdade?" Open Subtitles بالمناسبة أتذكري الرجل الذي عرفتك به في الكلية؟
    Ele so me ocorre que eu nao me apresentei corretamente. Open Subtitles انتبهت للتو أنّي لمْ أعرّف عن نفسي بطريقة صحيحة
    Quando te apresentei à Brenda? Open Subtitles ( أتتذكر الليلة التى رقصت فيها مع ( تريا عندما قدمتك إلى ( بريندا ) لأول مرة ؟
    Mesmo no final, apresentei uma lista com aquele título. TED وفي نهاية المحاضرة, عرضت قائمة تحت هذا العنوان.
    "o que é significativo." Resumindo, apresentei aquilo que pensamos ser a solução global para alimentação, combustível e água. TED لذلك، في الملخص الأول قدمت لكم ما نعتقد أنه حل عالمي للغذاء، و الوقود، و الماء.
    "Sim, acontece que hoje estamos em ultimo lugar no índice, "mas o que é que eu disse ou apresentei que não fosse factual?" TED نعم، فنحن اليوم في ذيل القائمة، ولكن ما هو الشيء الذي قلته أو قدمته ولم يكن واقعياً؟
    O que apresentei é um modelo para tantos dos problemas mais urgentes que enfrentamos. TED ما قدمته لكم هو نموذج حقًا للعديد من أهم القضايا الملحة التي نواجهها.
    num bairro calmo em Toledo. Esta é a proposta que apresentei para o Museu do Filme, de L.A.. TED هذا هو بلدي ما قدمته متحف لوس انجليس للسينما.
    - Eu sei que é estranho. A primeira vez que o apresentei estava a fazer uma série, Open Subtitles أول مرة قدمتُ فيها حلقة كنتُ أعمل في مسلسل تلفزيوني...
    apresentei uma moção para que tu e a Wanda sejam reintegrados. Open Subtitles قدمتُ إقتراح بإعادتك أنت و ( واندا ) لمواقعكم السابقة
    apresentei o Burton ao Ritchie e quando falei em conhecer o filho dele ele disse: Open Subtitles قدمتُ (بيرتون) الي (ريتشي) و عندما ذكرت مقابلة أبنه
    Eu apresentei Hattie a Sir George. Open Subtitles لقد كنت انا التى قدّمت هاتى للسيد جورج
    Quando apresentei os números do meu departamento, o Timmy veio ter comigo e disse: Open Subtitles عندما قدّمت إحصائيات قسمي، أتاني (تيمي) وقال:
    George, lembras-te daquela rapariga que te apresentei, a Lorraine? Open Subtitles جورج , صديقى... أتذكر تلك الفتاة التى عرفتك عليها... , لورين.
    Naquela noite no cemitério, quando te apresentei aos meus pais, disseste-me que nunca ia estar sozinha. Open Subtitles تلك الليلة بالمقبرة، حين عرفتك على أمي وأبي، أخبرتني أني لن أكون وحيدة أبداً...
    Não me apresentei. Open Subtitles لم أعرّف بنفسي.
    Ficaste apaixonada pelo Don Griffin da primeira vez que eu vos apresentei na festa de Verão do Crabtree. Open Subtitles من اللحظة الاولى التي قدمتك بها في الحفل الصيفي في (كاربتري)
    Para resumir, apresentei três premissas a apoiar a minha argumentação. Primeira, a Defesa israelita aceitava abertamente soldados surdos. TED لكي أختصر، عرضت ثلاثة أماكن لدعم ادعائي، الأول، يقبلُ الدفاع الإسرائيلي الجنود الصم بشكل علني.
    A última vez que apresentei uma TEDTalk foi há cerca de 7 anos. TED المرة الماضية التي قدمت فيها حديثاً لمؤتمر تيد كانت منذ حوالي سبع سنوات او نحو ذلك
    Há 6 meses apresentei o meu projecto lei mais importante, declarando os crimes praticados em Washington uma "epidemia". Open Subtitles قبل 6 شهور، قدّمتُ مبادرةً رئيسيةً إعلان جريمية في شرطة العاصمة . وباء
    Quando andava na faculdade, apresentei três casais... e todos se casaram. Open Subtitles ،عندما كنت في الجامعة .. عرّفت ثلاثة أشخاص بثلاثة آخرين وقد تزوجوا جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus