"apresentou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قدم
        
    • قدمت
        
    • يقدم
        
    • قدّم
        
    • قدمني
        
    • بتقديم
        
    • تقدّم
        
    • بتقديمه
        
    • عرفني
        
    • حفظت
        
    • قدمتِ
        
    • عرفتنا
        
    • قدمتني
        
    • قضائية ضدها
        
    • عرفك
        
    Agora, Stanley apresentou o nome de "Rockin ' Rocket". Open Subtitles الآن , ستانلي قدم لنا اسما بصاروخ الصواريخ
    Foi uma grande surpresa quando, em março de 1905, ele apresentou um artigo com uma hipótese chocante. TED جاء ذلك بمثابة مفاجأة كبرى عندما قدم في مارس 1905 ورقة مع فرضية مروعة.
    Ela apresentou queixa há 2 semanas. Tomei conta do caso. Open Subtitles انها قدمت بلاغ معنا منذُ أسبوعين لقد توليت أمره
    Em 1908, quando Ford apresentou o carro Model T. TED في عام 1908، قدمت شركة فورد السيارة موديل تي.
    Não havia provas. Ele não apresentou nenhuma prova. TED لا برهان له على ذلك ، لم يقدم أى دليل على كلامه.
    Há uns anos, aqui no TED, Peter Skillman apresentou um desafio de projecto chamado "O desafio do marshmallow". TED قبل عدة سنوات، هنا في تيد، قدّم بيتر سكيلمان منافسة تصميم تسمى منافسة حلوى المارش مالو.
    Isto aconteceu em 1978, e eu estava no ensino muitos anos depois, quando um amigo meu me apresentou a um jovem cineasta. TED فلقد إبتدأ هذا سنة ١٩٧٨، و لقد درست عديدا من الأعوام بعد ذالك، و قدمني صديق لي إلى مخرج أفلام شاب.
    Dois meses depois, em maio, Einstein apresentou um segundo artigo, abordando desta vez a dúvida centenária da existência dos átomos. TED بعد شهرين في مايو قدم أينشتاين ورقة ثانية، هذه المرة بمواجهة قرون في مسألة ما إذا كانت الذرات موجودة فعلا.
    apresentou imediatamente uma proposta de lei proibindo a discriminação com base na sexualidade e desencadeou uma importante limpeza na cidade. TED قدم على الفور مشروع قانون يحظر التمييز على أساس الميول الجنسي وأطلق عملية تنظيف كبرى للمدينة.
    Glucksberg realizou outra experiência semelhante a esta mas apresentou o problema de uma maneira levemente diferente, tal como está aqui em cima. TED إذاً قام جلاكسبيرغ بتجربة أخرى شبيهة بهذه حيث قدم التجربة بطريقة مختلفة قليلاً، كالمعروضة هنا في الأعلى.
    Alguém apresentou ordens para levantar trigo com a sua assinatura falsa e selo. Open Subtitles قدم شخص اوامر للحبوب، مع توقيعك وختم مزورة.
    Não, foi Charlie quem se apresentou. "No dia seguinte no saguão... Open Subtitles كلا، تشارلي هو الذي قدم نفسه في اليوم التالي، في البهو
    A LuthorCorp apresentou queixa contra Henry Small e ele foi despedido. Open Subtitles قدمت شركة لوثر كورب شكوى ضد هنري سمول جعلته يطرد من شركته
    Foi você quem apresentou uma lista de testemunhas com mais de 89 pessoas e já apresentou mais de 450 provas materiais, e dizem-me que estão para vir mais umas centenas, por isso não nos queixemos da duração do julgamento. Open Subtitles انت الشخص المتولي قائمة شهود تحتوي علي 89 فردا وقد قدمت بالفعل 450 عرضا وانا واثقا ان المئات مازالت قادما
    A líder da colmeia apresentou um cenário... que fez parecer que estávamos a ficar sem tempo. Open Subtitles زعيمة السفينة الظام قدمت سيناريو يبدو وكأننا تحت رحمة الوقت
    Vais dizer-me que ele nunca se apresentou a ela? Nem a convidou para sair? Open Subtitles أستقول لي أنه لم يقدم نفسه أو يطلب منها الخروج معه؟
    No ano 132 da nossa era, o polímata chinês Zhang Heng apresentou à corte de Han a sua última invenção. TED في عام 132 للميلاد، قدّم الموسوعي الصيني زانغ هينغ أحدث اختراعاته لمحكمة هان.
    Escrevi os nomes de todos aqueles a quem o Cheng Yi me apresentou. Open Subtitles لقد كتبت كل واحد قدمني اليه السيد شينج يي
    pois o miúdo apresentou queixa à polícia. Open Subtitles لقد قام رجل البتزا بتقديم بلاغ للشرطة قبل ذلك
    A Administração quer saber porque não apresentou um orçamento novo. Open Subtitles الإدارة تريد أن تعرف لماذا لم تقدّم الميزانيّة الجديدة؟
    É o mesmo. Agora, mãe, o apresentou a seus amigos? Open Subtitles إنه نفس الشئ ، أمى ، هل قمت بتقديمه إلى أى من أصدقائك ؟
    Querida, este é o tipo que me apresentou ao Charles Bukowski. Open Subtitles عزيزتي ، هذا هو الشخص الذي عرفني بـ تشارلز بوكاوسكي.
    - Assim está bem. Já apresentou queixa. Está tudo em ordem. Open Subtitles حفظت شكوتك لا شيء يمكنني أن اقوله أكثر من هذا
    apresentou queixa do desaparecimento do seu pai há algumas semanas. Open Subtitles قدمتِ بلاغاً للمفقودين لوالدك قبل أسابيع قليلة
    Também quero agradecer a uma amiga, Nora Wilder, que nos apresentou. Open Subtitles أريد أيضاً شكر صديقتنا المقربة (نورا ويلدير) التي عرفتنا ببعضنا
    Aquele é o homem que a minha mãe me apresentou. Ela estava sempre a chatear-me para que eu o conhecesse... Open Subtitles ذلك الرجل هو المختار لقد قدمتني امي اليه
    A Dicey quase apresentou queixa, mas não chegou a fazê-lo. Open Subtitles (دايسي) كانت سترفع دعوى قضائية ضدها لكنها لم تقم بذلك
    Quem te apresentou à merda da tua mulher Colombiana? Open Subtitles من عرفك الى زوجتك الكولومبية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more