Tudo o que o Presidente precisa de fazer é pegar no telefone, e a ponte será aprovada. | Open Subtitles | كل ما الرئيس بحاجة إلى فعله هو رفع سماعة الهاتف و الجسر ستتم الموافقة عليه. |
A fiança está aprovada, mas, somente com estas restrições sendo aplicadas. | Open Subtitles | تم الموافقة على الكفالة و لكن مع مزيد من القيود |
Eu era o Mayor quando a construção destas casas foi aprovada. | Open Subtitles | كنت العمدة في الوقت الذي تم فيه الموافقة على الإسكان |
Muitos dos que beneficiaram com o regime actual perderiam o seu estatuto se a votação fosse aprovada. | Open Subtitles | العديد ممّن استفادوا ..في ظل النظام الحالي سيخسرون مكانتهم عند إقرار مشروع التصويت |
A lei que foi recentemente aprovada e as leis que estão em vigor noutros países precisam de ser publicitadas a nível local, a nível das comunidades, onde os problemas das raparigas são mais marcantes. | TED | القانون الذي تمت المصادقة عليه مؤخرا والقوانين التي في الدول الأخرى هناك تحتاج أن يتم إشهارها على المستوى المحلي على مستوى المجتمع حيث قضايا الفتيات ملفتة للنظر |
A unidade IMM já foi aprovada pela Administração de Alimentos e Medicamentos, mas ainda não está disponível amplamente. | TED | ان ام بي آي .. قد تم الموافقة عليها من ادارة الاغذية والعقاقير ولكنها مازالت غير منتشرة على نطاق واسع .. |
a sua visita ao museu foi aprovada. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد تمت الموافقة على زيارتكم للمتحف |
É enorme. A construção foi aprovada? | Open Subtitles | إنها ضخمة, هل تمت الموافقة على خطط الإنشاء |
Sabias que a marijuana foi medicamente aprovada para doentes com cancro? | Open Subtitles | هل تعلم أن الماريجوانا قد تم الموافقة .عليها طبيا لمرضى السرطان |
Não queria que mais ninguém soubesse para o caso de não ser aprovada. | Open Subtitles | لم أكن أريد أحداً أن يعرف في حال لم تتمّ الموافقة عليّ |
Caso seja aprovada, a medida conhecida por Projecto de Lei 2330, vai autorizar a NSA a aumentar a sua tecnologia de monitorização pelo planeta. | Open Subtitles | اذا تمت الموافقة على هذا الاجراء المعروف باسم مشروع قانون مجلس الشيوخ 2313 يسمح لوكالة الامن القومي بتطوير نظامها للمراقبة في العالم |
Hoje finalmente, Mipo, Golden Beach foi aprovada. | Open Subtitles | اليوم أخيرا، مشروع ميبو، جولدن بيتش تمت الموافقة عليه. |
Queria comunicar-lhe que a sua licença para venda de bebidas foi aprovada. | Open Subtitles | أردت أخبارك أن رخصة مشروباتك الكحولية تمت الموافقة عليها |
Esta excursão é aprovada e organizada pela Universidade... com a colaboração dos proprietários. | Open Subtitles | تمت الموافقة على هذه الجولة وتنظيمها من قبل الجامعة بالتعاون مع مالكي المنزل |
Acabou de ser aprovada uma droga, a Torazina. | Open Subtitles | تمّت الموافقة على دواء جديد من قبل السُلطات |
A moção para anular o julgamento é aprovada. | Open Subtitles | طلب الدفاع لنقض الدعوى تمت الموافقة عليه. |
Ele tem sofrido há muito tempo, e quando a lei foi aprovada, ele ficou muito feliz. | Open Subtitles | إنه يعاني منذ وقت بعيد، وعندما تم إقرار القانون، كان سعيدًا للغاية. |
O gabinete prevê que a versão do Senado seja aprovada em duas a três semanas. | Open Subtitles | مكتب التحليل التشريعي يتوقع إقرار نسخة مجلس الشيوخ |
(Aplausos) Ainda bem que a proposta de lei foi aprovada, mas permitam-me que vos diga: Há países nos quais a idade legal para se casar é aos 18 anos, mas não continuamos a ouvir as súplicas de mulheres e raparigas todos os dias? | TED | (تصفيق) من الجيد أن نعلم أن مشروع القانون تمت المصادقة عليه لكن دعوني أخبركم بهذا هناك دول حيث سن 18 هو السن القانوني للزواج لكن ألسنا نسمع صرخات النساء والفتيات كل يوم؟ |
Se alguma delas é aprovada por maioria simples, o funcionário é acusado e prepara-se o julgamento. | TED | وإذا تم التصويت لواحد أو أكثر بأغلبية بسيطة، يتم عزل المسؤول والإعداد للمحاكمة. |
Declaração non compos mentis aprovada pelo tribunal para os seus registos. | Open Subtitles | إعلان ,انه غير عاقل التي وافقت عليه محكمة الوصايا لسجلاتك. |
Esta escova é aprovada pelo Inst. Amer. de Estomatologia? | Open Subtitles | هل هذه الفرشاه مُصدقة من قِبل جمعية الأسنان الأمريكية؟ |