Não quero aproveitar-me disso, mas estou envolvido numa situação difícil com um casal membro da paróquia. | Open Subtitles | لا أقصد أستغلّ حضورك, لكني تورّطت بحالة صعبة.. مع زوجان الذان هما أعضاء هنا. |
Oferecer-me-ia para te desflorar, mas estaria a aproveitar-me do teu frágil estado emocional, | Open Subtitles | لعرضتُ عليك أن أفقدك عذريّتك، لكنّي سأكون أستغلّ حالتك العاطفيّة الجيّاشة، |
Quero perguntar-te uma coisa, mas não quero que pareça que estou a ser oportunista ou a tentar aproveitar-me da nossa... | Open Subtitles | انصت يا رجل، أريد أن أطلب منك شيئًا، ولكن لا أُريد أن أبدو وكأنّني شخصٌ إنتهازيّ -أو أحاول أن أستغلّ ... |
Eu não quero aproveitar-me. Eu sei que isto foi um favor. | Open Subtitles | لا اريد ان استغل الموقف اعرف انها كانت مجرد خدمة |
Mas estou a aproveitar-me, porque sabia que ele também te ia seguir até aqui. | Open Subtitles | ولكني استغل ميزة، لأنني كنت أعرف أنه سوف يتبع ك الى هنا، أيضا |
Eu também gostava do Ernesto Júnior e pensava em aproveitar-me dele. | Open Subtitles | وقد أحبّني "إرنستو" الابن وأنا تعمّدت أن أستغل ذلك |
Eu não vou aproveitar-me de uma rapariga de 15 anos. | Open Subtitles | لن أستغل فتاه فى الخامسه عشر من عمرها |
Nunca quis aproveitar-me disso. | Open Subtitles | لم اكن اقصد ان استغل هذا |
- Talvez eu esteja a aproveitar-me. | Open Subtitles | ربما أنا أستغل الفرصة |
Sentiria-me como se estivesse a aproveitar-me de um paciente. | Open Subtitles | سأعشر و كأنني أستغل مريضاً |
Estás a entrar em pânico, Sonny, e eu pretendo aproveitar-me disso. | Open Subtitles | أنت تتوتر (سوني) و أنا أستغل هذا |
Não estou a aproveitar-me. | Open Subtitles | لست أستغل. |