"aproximar dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإقتراب منه
        
    • مقربة منه
        
    • أقترب منه
        
    • أتقرّب إليه
        
    • الاقتراب منه
        
    • تقتربي منه
        
    Como me vou aproximar dele para espetar-lhe a estaca? Open Subtitles كيف يمكنني الإقتراب منه كفاية لطعنه ؟
    Vamos ter de nos aproximar dele. Open Subtitles يجب علينا الإقتراب منه.
    Se isso acontecer nunca nos conseguiremos aproximar dele. Open Subtitles وإذا حدث ذلك، فإننا سوف لن تكون قادرين على الحصول على مقربة منه.
    Consigo fazê-lo se me conseguir aproximar dele. Open Subtitles أستطيع أن أفعل ذلك إذا كنت على مقربة منه
    Não me queria aproximar dele/dela, porque ele/ela me assustava. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقترب منه أو منها لأنّها أو لأنّه يخيفني لأنّها أو لأنّهُ مختلفٌ جداً
    Não devias estar neste casino, porque o De Luca está cá e tenho de me aproximar dele. Open Subtitles لا يتحتم عليك الوجود في الكازينو لأن (دو لوكا) هنا -وأريد أن أقترب منه
    Dumbledore me disse para se aproximar dele. Open Subtitles طلب منـّي (دمبلدور) أن أتقرّب إليه.
    Bem, na verdade, ninguém se conseguia aproximar dele. Open Subtitles الحقيقة , ان لا احد اخر يستطيع الاقتراب منه
    Seria bem fixe se pudesse aproximar dele, sabias? Open Subtitles سيكون من الجميل أن تقتربي منه
    Tem de se aproximar dele. Open Subtitles -يجب عليكِ الإقتراب منه .
    Acalma-te. Eu não me vou aproximar dele. Open Subtitles اهدأ، لن أقترب منه قط
    Não te podes aproximar dele! Não me quero aproximar dele. Open Subtitles لن أقترب منه
    O Dumbledore pediu-me para me aproximar dele. Open Subtitles طلب منـّي (دمبلدور) أن أتقرّب إليه.
    Sem as amostras que foram roubadas, vou precisar de novas provas antes de me poder aproximar dele e pedir uma equipa para seguir esta coisa. Open Subtitles أنا في حاجة إلى بضع مطابقات جديدة قبل الاقتراب منه حول تشكيل فرقة عمل لتعقب هذا الشيء
    Seria bem fixe se se pudesse aproximar dele. Open Subtitles سيكون من الجميل أن تقتربي منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more