Não se aproxime... tem munição lá fora, pólvora é altamente inflamável. | Open Subtitles | لا تقترب هناك ذخيرة بالخارج و بارود . سريع الاشتعال |
Aprende tudo o que possa sobre ela. Quero que se aproxime dela. | Open Subtitles | .تعرف على كلّ شيء عن هذه الفتاه أريدك أن تقترب إليها |
Ninguém se aproxime daquele rapaz até chegar a ambulância. | Open Subtitles | لن يقترب أحد لهذا الولد حتى يأتي الإسعاف |
Não deixarei que o Rei do Mal se aproxime de ti, eu proteger-te-ei. | Open Subtitles | أنا لن أدع الملك ذو القرن يقترب منك أنا سوف أحميك |
Não queres que me aproxime demasiado de ti, pois não? | Open Subtitles | أنتي لا تريدين مني أن أقترب منك, أليس كذلك؟ |
Não se aproxime do veículo. O condutor é suspeito de sequestro. | Open Subtitles | سيدتي, لا تقتربي من السيارة هذا السائق مشتبه بعملية خطف |
O comissário manda seus homens, para que ninguém se aproxime. | Open Subtitles | العمدة يرسل جنوده لحراسة العربات لذا احد يستطيع الاقتراب |
A UAT não vai permitir que se aproxime dele. | Open Subtitles | أتحدث إليه كيف؟ الوحدة لن تدعك تقترب منه |
Vendo através dos olhos dela quem quer que se aproxime. | Open Subtitles | يراقب من خلال عينيها كل المخاطر التي تقترب منها |
Não se aproxime de mim de novo. Não quero ficar outra vez quente. | Open Subtitles | اسمع، لا تقترب مني لا أريد أن أشعر بالسخونة مرة أخرى |
Não se aproxime demasiado da ponte. Ordenei que a destruíssem. | Open Subtitles | لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه |
Eu quero que se aproxime da rocha neste rumo... até que esteja abaixo dos 500 pés. | Open Subtitles | على مهلك بني أريدك أن تقترب من صخور التعلق بالضبط في هذا المسار حتى تصل المسافة بينكما بتقدير 500 قدم |
Não faz mal. Desde que não se aproxime de nós, estamos seguros. | Open Subtitles | إننا بخير، طالما لم تقترب منا سنكون بخير |
Vou te proteger. Vou fazer com que ele nunca mais se aproxime de ti. | Open Subtitles | سأحميك,سأعالج الوضع بحيث لا يقترب منك ثانيةً |
Que não se aproxime de Van Aiken nem da sua família. | Open Subtitles | لا تسمح لة أن يقترب من فان أكين أو من عائلتة |
Não deixes que ninguém se aproxime dele. Rowdy vamos. | Open Subtitles | استعمل كل المسارات والحيل لا تجعل أي شخص يقترب منه |
Câmara dois, aproxime o bandido pela entrada dos fundos. | Open Subtitles | كاميرا إثنان, أقترب من ذلك المجرم عن المدخل الأمامي |
Meritíssima, permite que me aproxime? | Open Subtitles | سيدتي , هل لى أن أقترب من المنصه ؟ |
Nunca mais se aproxime dos meus filhos. | Open Subtitles | اياكِ ابدا ان تقتربي من اطفالي مرةَ اخري |
Se ele chegar a um metro de si, os guardas vão derrubá-lo, então, não se aproxime. | Open Subtitles | سيكون على بعد 3 اقدام عنك سيقومون الحراس بردعه لذلك لا تقتربي إليه |
Qualquer demónio que se aproxime transforma-se em cinzas. | Open Subtitles | وأي شخص من قبيلتكم. يقترب، سيُنسف عَندَ الاقتراب |
Três, quatro... cinco, seis, sete. te aproxime. | Open Subtitles | ثلاثَة، أربعَة خَمسَة، سِتة، سبعَة. تعالَ إلي |
Se quiser aproximar-se dos cães quero que se aproxime de frente, ok? | Open Subtitles | إذا اردت الإقتراب من الكلاب إقترب منهم من الامام ، مفهوم؟ |
Duvido que Cavalo Americano deixe que se aproxime a uma distância de conversação. | Open Subtitles | اشك ان امريكان هورس سيسمح لك بالاقتراب كي تتكلم |
Não faça isso. Não se aproxime do... Céus, céus! | Open Subtitles | لا تقتربِ من الباب ربـاه |